有奖纠错
| 划词

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

评价该例句:好评差评指正

Votre courage exige de nous de la franchise.

要求我们报以坦率

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un texte net et précis.

项非常坦率决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons parler avec une clarté et une franchise totales.

我们在发言非常清坦率

评价该例句:好评差评指正

La Présidente se félicite de ce dialogue à la fois franc et efficace.

主席对举行了坦率有效对话表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.

会谈坦率和亲切进行

评价该例句:好评差评指正

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

Et très franchement, voilà où se situe le défi.

坦率地讲,我们所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Soyons francs sur la situation dans des pays comme la Sierra Leone.

我们应坦率地面对塞拉利昂等地局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'évaluation franche que le Secrétaire général a faite des difficultés rencontrées en Afghanistan.

我们赞同秘书长对阿富汗严峻局势坦率评估。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique également en toute franchise ce que le Conseil n'a pas pu faire.

报告坦率述及安理会未能做到事情。

评价该例句:好评差评指正

Je préciserai maintenant très sincèrement ce sur quoi il ne porte pas.

我还想坦率地解释它不涉及内容。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont évalué avec franchise les résultats accomplis jusqu'à présent.

与会者坦率地评价了迄今所取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它表现并不尽如人意。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, on n'a pas encore accompli assez de progrès dans ce domaine.

坦率地说,方面仍未取得足够进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.

坦率地说,我们必须改善重要领域。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été franc en ce qui concerne la nature du problème que nous devons résoudre.

坦率地谈了我们必须解决问题性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Soyons francs, c'est le point faible de ce produit alimentaire.

坦率说,这是这种食品

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.

希望回答和平时一样直接、坦率

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par orgueil, il dit franchement sa pensée.

出于骄傲,他坦率地谈了自己想法。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, voilà, mieux c'est d'avoir un petit batteur comme ça.

坦率地说,最好有一这样小搅拌器。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors franchement, je suis assez bluffée par le français de Shakira.

所以坦率地说,对夏奇拉法语感到非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Là, Franchement, si je faisais une lame un peu chelou.

坦率说,如果做了一奇怪刀片话。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.

坦率地说,们总是以一种直截了当方式进行交谈。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Franchement si on est honnête, la forme de la Suisse n'est vraiment pas top top.

坦率说,如果们说实话,瑞士形式真不是顶级

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Franchement, sur cette assiette-là, il n'y a rien à dire, elle est très bonne.

坦率地说,这道菜没什么可挑剔,真很好吃。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

De personnalité, je suis plus française, donc assez franche, assez directe.

性更像法国人,所以坦率,很直接。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi, j'aime bien le manger tiède, franchement, ça passe très très bien.

喜欢趁热吃,坦率地说,这食谱制作非常非常顺利。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, vous allez épater les copains et les copines.

坦率地说,这道菜会给你朋友们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !

坦率地说,加尼耶歌剧院舞台是一令人难以置信舞台!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, parlons-nous franchement. De ce que j'en sais, vous êtes loin d'être un grand chercheur.

“罗辑博士,们现在谈话只能是坦率

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Rassure-moi, tu ne dis pas ça car tu n'as plus rien à dire ?

坦率告诉,你不这样说,是因为你没有什么可说了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un dérivé du mot « franc » qui désigne la franchise, la sincérité.

它是" franc" (坦率派生词,代表直率和真诚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le risque d'incendie, dans une bicoque en bois paumée dans la forêt, c'est franchement pas top.

坦率地说,在森林木棚中发生火灾风险并不大。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.

幽默、他大胆、他精神、他坦率是如此独特,如此必要。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils auraient eu une discussion ouverte et très franche à propos de la crise politique dans le pays.

他们会公开和坦率地讨论该国政治危机。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, j'hésite parce que j'aime bien danser, déjà en tant que personne normale.

坦率地说,犹豫不决,因为作为普通人时候就喜欢跳舞了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接