有奖纠错
| 划词

En particulier, ils ont cherché à lever l'ambiguïté au sujet du rôle des changements climatiques par opposition à la variabilité climatique dans les phénomènes récents.

文试图纠正关于最近事件中天气变化的作用而不天气可变性作用的含糊不清的提法。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord, les populations et les habitats côtiers seront soumis à des pressions de plus en plus fortes sous les effets conjugués des changements climatiques, du développement et de la pollution, et les pertes augmenteront si les tempêtes tropicales gagnent en intensité, la croissance démographique et la valorisation des infrastructures dans les zones côtières accroissant la vulnérabilité à la variabilité du climat et aux changements climatiques.

北美洲的沿海社和生境将由于气候变化影响与发展和污染的交互作用而受到更大的压力,而且由于人口增长和沿海地施的价值不断上涨,增加了对气候多变性和未来气候变化的脆弱性,如果热带风暴强度加大,损失预计也会增大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接