有奖纠错
| 划词

Il vous faut protéger de toute force votre rêve,ceux qui se moquent de votre rêve veulent vous transformer en une personne telles qu'ils le sont,parce que ils se vouent forcément aux

你要尽全力保护你。那些嘲笑你梦,因为们必定会失败,把你变成和们一样坚信,只要心中有梦就会与众不同。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme par ailleurs que ses arrestations répétées, sans qu'il soit informé des motifs de celles-ci, étaient arbitraires et contraires à l'article 9 du Pacte, et que l'ouverture de son courrier, l'outrage que le personnel féminin lui a fait subir alors qu'il était nu, violaient l'article 17 du Pacte.

2 提交也声称,被捕又被告知理由是任意行为,违反了第九条,拆开信件,在脱掉衣服情况下在女狱警面前受到嘲笑违反了第十七条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chilien, chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium, chiltonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Ceux qui se moquent, même si c'est pas très gentil.

尽管这么说不是很友善,但是你要忽略嘲笑

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Souvent, ils ne parlent qu'une seule langue, ceux qui se moquent de toi.

那些嘲笑,他们往往只说一门语言。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, se battait joliment l’œil du quartier !

而她并不怕本区嘲笑

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.

身来,那位嘲笑先生,给我身来,我不想从背后给您一剑。”

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je me moquais beaucoup aussi de tous ceux qui s'étaient amusés de mon image.

我曾经也经常嘲笑那些对我形象指指点点

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, l'échec peut être embarrassant, ce qui ouvre la porte au rejet et au ridicule.

这是因为失败会让尴尬,它打开了拒嘲笑大门。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une des raisons pour lesquelles les Parisiens se moquaient de Bécassine dans la BD, c’était qu’elle ne parlait pas français.

巴黎嘲笑漫画中Bécassine,其原因之一在于,她不说法语。

评价该例句:好评差评指正
瓢虫少女2

Tout le monde va se moquer de moi au collège, sur Internet, dans tout Paris.

全校、全网、整个巴黎都会嘲笑

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

Cette neige se moque de ceux qui n'ont pas de pouvoirs !

这场雪在嘲笑那些没有能力

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Elle moque ceux qui prédisent le chaos… mais elle veut y œuvrer.

嘲笑那些预......但她想努力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, ici, tu ne peux pas changer les gens, encore moins des gens négatifs ou un peu bêtes qui se moquent de toi.

所以,在这,你无法改变人们,更无法改变消极,或者嘲笑愚蠢之徒。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Fais pareil, tire de la motivation des moqueries pour montrer à ceux qui se sont eh bien, que tu vas devenir meilleur qu'eux.

你也要这样做,从嘲笑中获取动力,从而向那moqués, 些嘲笑证明,你会变得比他们更加优秀。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d'une cité où la justice allait régner bientôt, entre les hommes devenus frères.

嘲笑自己那种新信徒幻想,嘲笑自己宗教梦想,自认为正义不久就会到来,所有都将成为弟兄。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

" Hier, le masque était inutile à ceux qui n'étaient pas malades. Aujourd'hui, il serait donc nécessaire à tous" , moque l'édito du journal.

" 昨天,口罩对那些没有生病来说毫无用处。因此,今天,所有人都有必要" 嘲笑报纸社论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le public français, surtout les théâtreux du français, les gens de théâtre, facilement jaloux, se moquent de leurs erreurs de langage qu'on appelle des bouteilles.

法国公众,尤其是法国戏剧界,戏剧界, 很容易嫉妒,嘲笑他们语言错误, 我们称之为拙劣语言。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Moi-même, poursuivi par les affaires, ne régnant que par mon influence sur un homme qui voudrait me tourner en ridicule, quels regards dois-je avoir souvent?

我自己,被商业所追求,只靠我对一个会嘲笑影响力来统治,我必须经常有什么样眼神呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà l’homme qui se moquera le moins de moi, se dit Julien, si, comme je le présume, ma question sur le deuil de mademoiselle de La Mole est une gaucherie.

“如果我以为打听德·拉莫尔小姐为谁戴孝是一件蠢事的话,”于连心想,“这个对我嘲笑也会是最轻。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certains ont parfois raillé son irrégularité, sa vie en Suisse, mais derrière Y.Noah, c'est bien le 2e plus grand talent du tennis français qui vient de filer.

有些有时会嘲笑不规律,他在瑞士生活,但在 Y.Noah 之后,确实是法国网球第二大天才刚刚溜走。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était, de son côté, une confession. Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d’une cité où la justice allait régner bientôt, entre les hommes devenus frères.

这可以说是他自白。他嘲笑自己那种新信徒幻想,嘲笑自己宗教梦想,自认为正义不久就会到来,所有都将成为弟兄。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu préfères ne pas parler plutôt que de faire des erreurs, peut-être que c'est la peur d'être ridicule, la peur que ton interlocuteur se moque de toi ou ne te comprenne pas.

你宁愿不说话也不愿犯错误,也许是害怕被嘲笑,害怕你对话者会嘲笑你或误解你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chymosine, chymosinogène, chymotrypsine, chymotrypsinogène, chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci, cianocroïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接