有奖纠错
| 划词

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个少团结的会中,我们应该互相帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一起组成互助协会,在物和精神上相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/会)为进行其共同任务互相帮助。

评价该例句:好评差评指正

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文的角度获得成长,相互帮助,在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

评价该例句:好评差评指正

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须在精神和物方面相互支持,并为满足家庭的需要共同努力等。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

,小国论坛是100个国家组成的松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes demandent qu'on les aide à suivre des formations professionnelles et à créer des petites entreprises, et ils souhaitent s'aider eux-mêmes et s'entraider.

青年需要得到支助,来进行职业培训和小企业发展,他们希望自助和帮助他人。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération se déclarent prêts à s'entraider dans la mise en œuvre de programmes nationaux de développement économique.

本组织成员国愿就实施国家经济发展规划相互提供切实帮助

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de cet effort, ces derniers s'engagent à lutter contre le sida dans leur communauté, à s'entraider et à coopérer avec d'autres parties intéressées.

通过这项活动,市长和市领导人致力于解决其区中的艾滋病问题,并互相合作以及与其他相关利益攸关者合作。

评价该例句:好评差评指正

Gouvernements, communautés ou particuliers, tous considèrent que la famille représente le moyen primordial de vivre ensemble, de s'entraider, de se protéger et de se soutenir mutuellement.

区和个人都指望家庭成为人们赖以共处和相互照顾、养育和扶持的主要工具。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale consiste à mettre en commun les ressources nécessaires et à s'entraider afin de préserver et de défendre la paix et la sécurité mondiales.

区域合作就是要汇集资源,彼协助,以维护和捍卫全球和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leurs avantages comparatifs respectifs, comment les organismes peuvent-ils s'entraider pour mettre en œuvre le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones?

考虑到各机构相对优势,在执行《世界土著民族第二个十年行动纲领》方面应何相互支持?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.

我们必须继续从每场灾难中学习何改善援助提供办法,何唤起人类的良心去追求互相帮助的崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution active de ces initiatives aux niveaux régional et sous-régional devrait permettre aux pays qui ont une expérience comparable de l'application du système de comptabilité nationale de s'entraider.

在区域和次区域两级积极推行这些举措可以促使在实施国民账户体系方面具有类似经验的国家能够相互帮助

评价该例句:好评差评指正

Les États parties devraient également s'entraider pour traduire en justice les auteurs présumés d'actes constituant des violations du Pacte qui sont punissables en vertu du droit national ou international.

缔约国还应互相帮助,将那些被怀疑侵犯了《公约》权利并且根据国内法或者国际法应予惩处的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'un mouvement vigoureux de personnes vivant avec le VIH, qui leur permette de s'entraider et de faire entendre leur voix aux niveaux local et national, est particulièrement efficace pour lutter contre la stigmatisation.

经验表明,浩大的艾滋病毒感染者提供互助运动以及地区和国家一级的支持言论,对于解决羞辱问题尤为有效。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la proximité de leurs zones d'opérations respectives, les commandants des forces, faute de marge de manoeuvre, n'ont guère la possibilité de s'entraider, de mener des opérations conjointes ou de coordonner leurs stratégies.

尽管不同的部队相距很近,但指挥官没有足够的灵活性来互相支援,开展联合行动,并采取协调一致的战略。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique a engendré de nombreuses nouvelles formes de participation et de mobilisation sociale, notamment de la part des femmes, qui ont eu recours à diverses stratégies pour préserver leur famille et trouver des moyens de s'entraider.

经济危机催生了很多新的会参与形式和组织,特别是妇女组织,她们使用各种办法来保持家庭完整和寻找互相帮助和支持的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Entre voisins, il faut s’entraider. Mais je prendrai bien un verre.

F : 邻里之间应该互相帮助。但我还是喝一杯。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ils empruntent de l’argent les uns aux autres pour s’entraider.

他们互相借钱以便互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Selon les moments, ils peuvent se battre ou s'entraider.

根据情况不同,他们可以互相战斗或互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce qui m'a surpris, c'est principalement la motivation des étudiants, leur capacité à travailler en français et à s'entraider.

让我吃惊的主要是学生的主观能动性,他们用法语学习的能力互相帮助的能力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les enfants qui apprennent l'empathie ont plus tendance à s'entraider, ce qui contribue à diminuer les conflits et le harcèlement.

共情能力的孩子更有可能帮助其他人,有助于少冲扰情况的发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est très émouvant de s'entraider entre mamans.

母子之间互相帮助是很感人的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ce mécanisme, il permet aux États membres de s'entraider.

该机制允许员国互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Entre copains, c'est normal de s'entraider.

朋友之间,互相帮忙是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

S'entraider est important, l'entraide est précieuse.

互相帮助很重要,互助很珍贵。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.

他说,发达经济体新兴经济体必须相互帮助,共同应对挑战,巩固经济复苏的势头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Interconnecté directement avec les racines, ce réseau caché, le mycélium, permet aux arbres et aux champignons de vivre en totale union et de s'entraider.

- 个隐藏的网络,即菌丝体,直接与根系相连,使得树木蘑菇能够完全融合共生,并相互扶持

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Morale de l’histoire : historiens et climatologues ont tout intérêt à s’entraider ! Bon, mais après tout ça, notre “petit âge glaciaire” on en fait quoi ?

个故事的寓意是:历史学家气候学家愿意互相帮助!但说了么多,我们的 “小冰河时期 ”又是怎么回事呢?

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Possibilité de s'entraider et de se soutenir mutuellement (par exemple, en échangeant des conseils et en se donnant un coup de main pour les devoirs ou les projets).

有机互相帮助支持(例如,通过交换建议并帮助完成家庭作业或项目)。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et plus récemment, en 2009, c'est l'Europe elle-même qui demandé aux états membres de s'entraider pour arranger ce problème, puisqu'il faudrait peut-être faire quelque chose, et ça perdure encore aujourd'hui.

更近一些的是,2009年,欧洲本身也要求成员国之间相互协助来解决个问题,因为可能需要采取一些措施,而一问题至今仍在持续。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Apprentissage de la tolérance et de l'acceptation (par exemple, en acceptant les différences et les imperfections de chaque membre de la famille et en apprenant à vivre ensemble et à s'entraider).

学习宽容接受(例如,接受每个家庭成员的差异不完美,学共同生活互相帮助)。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Vous imaginez : lorsque vous êtes alphabétisés en langue nationale, et que votre fils ou votre fille va à l’école, à aucun moment vous êtes capables de vous rencontrer pour vous entraider.

你可以想象:当你懂得国语,你的儿子或女儿上学时,你们在任何时候都无法见面互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Une façon de s'entraider et de rallonger la durée de vie d'un produit.

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

L'entraide, C'est le fait de céder entre nous, de s'entraider.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

« Se serrer les coudes » ça signifie s’entraider, être solidaires.

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Donc il y a le verbe s'entraider, on s'entraide et il y a le mot l'entraide.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthranile, anthranilo, anthraniloyl, anthranisol, anthranol, anthranone, anthranoyle, anthranyl, anthranylamine, anthraphénazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接