有奖纠错
| 划词

Il a déjà été remis au Tribunal, devant lequel il a comparu une première fois.

他已被移交法庭,并首次在那里出庭。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont néanmoins exprimé des opinions divergentes quant au processus devant permettre d'atteindre cet objectif.

但是,他们实现这个目标的过程表示了同的观点。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale peut intervenir comme partie au procès devant le tribunal du ressort.

银行和保险监管局可作为诉讼一方参与任何有关的司法诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Rolando Quispe Berrocal a porté plainte au pénal devant la juridiction ordinaire pour tortures et lésions.

Rolando Quispe Berrocal向普出一项受酷刑和伤害的事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord faire une mise à jour sur nos activités au Kosovo devant le Conseil.

首先我谨向安理会介绍我们最近科索沃的工作况。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le Conseil de sécurité a renvoyé la situation au Darfour devant la Cour pénale internationale.

此后,安全理事会将达尔富尔交国际刑事法审理。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件交联合纪律委员会,然后降职。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

放弃将案件交联合纪律委员会,然后书面训

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

交联合纪律委员会处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé que le Conseil de sécurité défère la situation au Darfour devant la Cour pénale internationale.

委员会还建议安全理事会将达尔富尔势交国际刑事法处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous participons activement au processus devant mener à l'amendement de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.

我国积极参与了促进制订《核材料实物保护公约》修正案的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a l'intention de renvoyer trois d'entre elles au maximum devant des juridictions nationales (voir par. 14 à 16).

检察官打算将其中最多三人移交国家司法机构审判(第14至16段)。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪的权力移交将于5月进行。

评价该例句:好评差评指正

Elles courent bien évidemment au devant de déceptions si les contrats sur lesquels elles comptent ne se matérialisent pas.

当然,如果它们没有拿到所期待的合同,它们肯定会失望的。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme et perte d'un échelon de classe, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

,职等内降一级,交联合纪律委员会处理。

评价该例句:好评差评指正

En mars, j'ai invité les gouvernements à participer au forum devant se tenir pendant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.

,我曾邀请各国政府参加大会第五十九届会议期间举办的这一活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux événements marquants ont pour la première fois placé les enfants au devant de la scène publique et politique.

这两个里程碑史无前例地使儿童被列在全世界公共议程和政治议程的首位

评价该例句:好评差评指正

Ses premières victimes ont été deux adolescents qui jouaient au basket-ball devant leur école, qu'il a abattus l'un et l'autre.

最初的受害者是两名在其学校外面打蓝球的少年学生,两人都被射死。

评价该例句:好评差评指正

Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.

免于将案件交联合纪律委员会,降一个职等,3年内得晋升。

评价该例句:好评差评指正

M. Le Roy : Merci, Monsieur le Président, de me donner l'occasion de présenter la situation au Darfour devant le Conseil de sécurité.

勒罗伊先生(以法语发言):主席先生,谢谢你给我这次机会,向安全理事会报达尔富尔局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接