La couleur de des cheveux est apparente.
头颜色很明显。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车警报器缘故地彻夜响着,周围居民痛苦不堪。
Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.
她手心有一道清楚缝合线。
La réflexologie peut en quelque sorte s'apparenter à une sorte d'acupuncture sans aiguille.
按摩可以以某种方式被比喻为一种针针灸。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧生。
En conséquence gourde (fulu) au sens de l'adoration de reproduction est encore plus apparente.
于是葫芦(福禄)生殖崇拜意义就更加明显了。
Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.
将自己母亲列入FaceBook上好友列表对某些人来说已经够糟了。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
Veuillez préciser les mesures prises par l'État partie pour examiner et résoudre cette contradiction apparente.
请进一步解释缔约国采取何种措施就这一已知抵触进行辩论并加以解决。
Toutefois, nous encourageons la poursuite de ces efforts, malgré l'absence apparente de progrès actuellement.
然而,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。
Un système de justice plus efficace supprimerait l'inégalité de traitement apparente.
一种比较有效司法制度应消除已认识到不平等现象。
11 et pour des informations sur les travaux apparentés entrepris par la CEE, voir par.
在该论坛期间,监管实体和商业实体将提交其关于实现易建议,并力求就其建议实施达成一致(下文第11段论及该论坛,欧盟委会有关工作见下文第38段)。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中棘手问题。
Pourriez-vous, Monsieur le Président, nous donner une explication sur cette apparente contradiction?
主席先生,您能否澄清一下这个明显矛盾?
Le Comité souhaiterait savoir ce qui explique cette apparente contradiction.
反恐委会希望就这一显然矛盾得到澄清。
Tel qu'il est constitué aujourd'hui, le Conseil souffre de trois faiblesses apparentes.
按目前组成安理会存在着三个明显不足。
Cette tension est apparente dans trois grands domaines.
这种紧张关系明显表现在三个主要领域。
Certaines questions apparentées sont actuellement examinées au sein d'autres instances.
其他领域一些相关问题也正在处理中。
Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.
在一个国家法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人就会跑到邻国。
La délégation des États-Unis aimerait avoir des éclaircissements au sujet de cette apparente contradiction.
美国代表团希望对这种相互矛盾说法予以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces symptômes peuvent s’apparenter à ceux d’une grippe ou d’une gastro-entérite.
这些症状可能与流感或肠胃炎的症状相似。
Donc juste sa luminosité apparente, ça ne nous dit rien sur sa distance.
因此,仅仅从表面亮度不能看出它的距离。
Il n'a pas fallu attendre internet pour qu'un phénomène apparenté au mème s'observe.
“梗”不是在互联网出才存在的。
On reconnaît facilement cette sorcière russe, car elle n'a qu'une jambe apparente.
我们很容易认出这位俄罗斯女巫,因为只能看见她的一条腿。
As-tu l'impression que leur énergie pour parler s'est épuisée sans raison apparente ?
你是否觉得有明显原因,他们就耗尽自己说话的精力了吗?
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样的最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真也就从表面的不公正中脱颖而出。
Même les épaisses fondations apparentes sont décorées !
连厚重裸露的地基也得到了装饰!
Il était très pâle et sa cicatrice semblait plus apparente qu'à l'ordinaire.
十分苍白,伤疤似乎比平常更显眼了。
Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.
他那塌陷的、脉络纵横的面颊涨得紫红。
Ils ne portaient aucune trace apparente de blessure.
尸体有显著的伤痕。
Pour comprendre ça, on doit parler des notions de luminosité intrinsèque, et luminosité apparente.
为了解这一点,我们需要谈谈本征亮度和表观亮度的概念。
La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.
实解体或人格解体常常类似于出体经历或不真实感。
Déjà en 1824, dans un livre de cuisine, il y a une recette qui peut s'apparenter aux chips.
1824年的一本食谱里,已经有一个类似于薯片的秘方。
Plus on va vite, plus la direction apparente de la lumière que les objets célestes émettent, change.
我们走得越快,天体发出的光的明显方向越是会发生变化。
En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.
在这方面,边缘性人格障碍类似于双向情感障碍,因此经常被误诊。
C'est bizarre de se dire qu'ils sont apparentés aux éléphants quand on voit à quoi ils ressemblent.
当你看到它们的长相时,说它们与大象有关系是很奇怪的。
Hansel et Grethel s'y couchèrent. Ils se croyaient au paradis. Mais la gentillesse de la vieille femme n'était qu'apparente.
Hansel和Grethel躺在其中。他们为自己是在天堂。但老妇人的善意只是表象。
Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.
长子库安泰很巧妙的利用兄弟表面的朴实,拿他当棍子用。
Toujours sans logique apparente, le juge m'a alors demandé si j'avais tiré les cinq coups de revolver à la suite.
推事又问我——表面看不出有什么逻辑性——,是不是连续开了五枪。
Sous leur apparente simplicité, chacune d'elles cache un message, une vérité générale sur la société que l'on appelle une morale.
在他们表面的简单之下,他们每个人都隐藏着一个信息,一个关于社会的一般真,被称为道德。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释