有奖纠错
| 划词
Alter Ego+1 (A1)

Vous faites quoi à cette occasion ? Est-ce qu'il y a un rituel spécial ?

- 那个时候您会做些什么呢?有什么特别的仪式吗?

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Il ne te reste plus qu'à avoir une occasion pour la porter.

你现在只差一个机会穿了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ses enfants sont loin et ne viennent, parfois, qu'à l'occasion des vacances.

的孩子离的很远,只是偶尔度假的时候

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Savez-vous ce que les Français cuisinent et dégustent comme pâtisseries à l’occasion du Carnaval ?

你们知道法国人狂欢节时会烹饪和品尝什么点心吗?

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.

节日让家人们和朋友们聚集在一起,进行晨祷并共享一餐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cela signifie qu'ils se sont formés à l'occasion d'une seule et unique éruption.

这意味着,它们是一次喷发成的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce principe-là se vérifie à de nombreuses occasions.

这个定律已经被无数次验证了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et donc, Chanel avait vraiment fait un pourpoint sur moi à cette occasion-là.

所以那次香奈儿真的给了我一件紧身上衣。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il lui paraissait tout simple de perdre la tête à l'occasion de la petite.

为了女儿失掉理性,觉得是常情。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il serait impossible d'exprimer mon ébahissement et le trouble de mon esprit à cette occasion.

我又惊愕,又困惑,心里的混乱难以用笔墨容。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

En 2022, à l'occasion de leur 150e anniversaire, elles ont même été restaurées et modernisées.

2022年,正值喷泉落成150周年之际,人们甚至对喷泉进行了修复和现代改造。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet appareil permettait, à l'occasion de chaque sortie, de compter ses pas.

每次出门时,此设备都可以计算步数。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Bibliothécaires, médecins, instituteurs et élèves, tout le monde revient à Douai pour l'occasion particulière.

图书管理员、医生、教师和学生,所有人都回到了杜埃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si ! à cette occasion, du moins, riposta Mac Nabbs.

“还是需要的!至少,这次是需要的。”少校反驳说,他也固执起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On a peut-être posé un orteil dessus, à l'occasion, admit George.

“我们偶尔也许会越过一个脚趾。”乔治说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Du coup, est-ce que vous pensez que des records vont être battus à cette occasion ?

那么,大家认为会有世界记录被打破吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et à cette occasion, il se rapproche dangereusement de nous à moins de 300 000 km.

这段时间,它正危险地向我们逼近,距离地球不到30万公里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant, à chaque compétition ou à chaque occasion j'essayais d'être le meilleur et puis après, j'ai arrêté.

以前,每次比赛,或者任何场合我都争当第一,后来,我不再争当第一了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ma grand-mère me l'avait offert et j'étais hyper fier de le porter à toutes les occasions possibles.

我的祖母把它送给了我,我非常自豪能在任何可能的场合穿着它。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En plus de ça, à l'occasion du Black Friday, Lingoda propose sa plus grande promotion de l'année.

此外,为了庆祝黑色星期五,Lingoda 推出了全年最大优惠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接