有奖纠错
| 划词

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

评价该例句:好评差评指正

271. Attention, ne prenez pas de risque, la sécurité avant tout.

注意,不要冒险,安全第一。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement électrique dans cet abri doit être antidéflagrant afin de minimiser tout risque d'inflammation.

在这种掩体内应当使防爆设备以便尽量减少引爆危险性

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'élaboration d'une convention autonome écarterait tout risque d'amendement du Pacte.

而同时,单独起草一项条约可以避免修改《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Allez, prenons quelques risques et gageons que cet Italien risque de tout casser cet été au box-office.

那么,一起期待这位意大利人来打破今夏票房纪录。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a approuvé le plan, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à l'informer de tout risque d'augmentation des coûts.

大会在核准这项计划时请秘书长向其通报任何上升风险

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale doit exclure sans équivoque tout risque d'utilisation inappropriée de programmes nucléaires civils à des fins d'armes nucléaires.

但国际社会必须明确违规利核计划发展核武一切可能性

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在误解,他建议使较为柔和措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques particulières de l'électricité (voir encadré 1) accroissent tout particulièrement le risque d'emprise sur le marché tout en le rendant difficile à détecter.

力部门特点(见框1)使市场力行使极为可能,而同时也很难察觉。

评价该例句:好评差评指正

Ces financements structurés permettaient au FIRA de coordonner les relations entre les agents économiques et de répartir les risques sur tout le système.

有了这种结构借贷办法,FIRA就能协调各利益攸关方, 并使风险沿着这一系统摊开分散。

评价该例句:好评差评指正

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表示关切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他建议。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de laboratoire applique des procédures qui élimineront tout risque de contamination croisée ou de contamination extérieure des indices afin de maintenir leur intégrité.

实验室人员采程序将会学品证据交叉污染或外来污染任何可能性,以保持证据原样。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies au niveau des collectivités locales offrent par conséquent des solutions viables pour gérer et réduire les risques, tout en assurant un développement durable.

基于社区方法是管理和降低风险、确保可持续发展可行解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de stocker près de 2 900 kilogrammes de combustible nucléaire, dont de l'uranium fortement enrichi, dans des conditions excluant complètement tout risque d'utilisation illicite.

大约有2 900公斤核燃料、包括高度浓缩铀必须置于这样一种情况:完全被非法使危险

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les autorités espagnoles, en procédant à son extradition, avaient l'obligation d'éviter tout risque de violation de ses droits fondamentaux par les autorités italiennes.

他认为,西班牙主管机构在将其引渡过程中,必须防止意大利主管机构对其基本权利有任何可能侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs de risque abondent, tout comme les risques que la maladie se propage rapidement, en particulier à Oulan-Bator, où vit la moitié de la population.

该国存在着大量会导致艾滋病毒迅速传播风险因素和脆弱性问题,尤其是在乌兰巴托,全国约有一半人口居住在那里。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects agricoles, sociaux et environnementaux de la production et de l'utilisation de biocarburants devraient être harmonisés, afin d'éviter tout risque pour la sécurité alimentaire des pays.

为避免对国家粮食安全可能造成危险,应当协调生物燃料生产和使农业、社会和环境三个方面。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cet examen, le principal objectif doit être d'assurer la progression du processus de paix et de chercher à éviter tout risque de déstabilisation de ce processus.

在考虑这两个方案时,最主要问题是阿富汗和平进程必须向前推进,而不是面临动摇危险。 因此,选举必须具备必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

À cela vient s'ajouter la menace constante qui pèse sur les entreprises qui risquent à tout moment d'être délocalisées vers des pays où les salaires sont encore plus faibles.

使问题更加严重是,它们不断面临一种竞争威胁,即工厂迁往工资甚至更低国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'arrêter la course aux armements nucléaires sous toutes ses formes et d'inverser cette tendance afin d'éviter tout risque de guerre où des armes nucléaires seraient employées.

务必全面停止并扭转所有核军备竞赛,以避免核战争危险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Il risque de tout foutre en l'air.

可能会把一切搞砸。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPE ont tendance à éviter les risques ou tout ce qui pourrait signifier un échec.

患有TPE人倾向于避免风险或者任何可能失败事情。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Nos sacs sont étanches et avec un revêtement «de qualité alimentaire» , ils peuvent aussi éviter tout risque de contamination.

17.我们包装袋是密封而且是食,还可以防止任何污染。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connais-tu des adolescents qui évitent de prendre des risques à tout prix et qui ont peur de la critique ?

你认识不惜一切代价避免冒险并且害怕批评青少年吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus le couteau coupe, moins vous avez de possibilités, moins de risques en tout cas de vous couper les doigts.

刀越好切,你手指受伤可能性就越少,你切到手指风险就越小。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Ce qui risque tout de même de saturer davantage un calendrier européen déjà bien rempli.

仍有可能使本已繁忙欧洲日历进一步饱和。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Le Premier ministre a ordonné l'inspection des établissements à risque dans tout le pays.

总理已下令检查全国高危场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Ca évite tout risque d'occasion d'utiliser des mortiers à mauvais escient.

- 它避免了以错误方式使迫击炮任何风险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Nîmes, comme d'autres villes françaises, a préféré un spectacle de drones pour éviter tout risque d'incendie.

- 尼姆和其他法国城市一样,更喜欢无人机表演以避免任何火灾风险

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一会儿出门采购生活时候,恐怕就要冒些风险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Certains patients immunodéprimés peuvent déclencher une forme grave qui nécessite une hospitalisation pour éviter tout risque de surinfection.

某些免疫功能低下患者可能会引发一种严重病症,需要住院治疗以避免任何继发感染风险

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合

Ces personnes devront subir des contrôles de température corporelle pendant trois semaines afin d'exclure tout risque de contagion.

这些人将不得不接受为期三周体温检查,以排除任何传染风险

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il n'y a pas de risque... tu peux boire dans mon verre, il n'y a pas de risque du tout.

没有风险… … 你可以喝我杯子,根本没有任何风险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On n'a pas encore découvert l'énergie magique, celle qui est illimitée, non polluante, et sans aucun risque, tout simplement parce qu'elle n'existe pas.

我们还没有发现一种神奇能量,那种取之不尽、无污染、而且没有任何风险能量仅仅是因为它根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

Des supporters de l'équipe d'Israël vont arriver au stade à bord de ces bus spécialisés pour prévenir tout risque de débordement.

以色列队支持者将乘坐这些专门巴士到达体育场,以防止任何溢出风险

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et donc, ça suppose que le périmètre de captage, la zone dans laquelle l'eau s'infile, soit protégée de tout risque de pollution.

因此,这假设取水范围,也就是水源渗入区域,受到保护,免受任何污染风险

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

Voilà pourquoi pour éviter tout risque, j'ai décidé d'envoyer ma famille au village ou dans d'autre régions où elle sera à l'abri.

这就是为什么为了避免任何风险,我决定把我家人送到村子或其他他们安全地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Dans le cas présent, quelques grammes de ces 52 kilos de cocaïne saisis auraient pu être ainsi gardés, évitant tout risque de vol.

在这种情况下,缉获52公斤可卡因中几克本可以以这种方式保存,以避免任何盗窃风险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Elle s'écoule sur les pans du Mauna Loa et, petit à petit, s'approche de l'autoroute, l'artère principale de l'île qui risque à tout instant d'être coupée.

它流经莫纳罗亚山两侧,一点一点地接近高速公路,这是岛上随时都有被切断主要动脉。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Vu qu'il y a un risque sur les Wi-Fi publics, comment est-ce qu'on se protège pour ne pas avoir ce risque, en tout cas le minimiser?

由于无线网络公共热点存在风险,我们该如何保护自己以避免这种风险,至少是将其降到最低?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接