La mère tire les oreilles de son fils .
母亲揪着她那儿子的耳朵。
Il tire au sort .
他在抽签。
Il tire le signal d'alarme.
他拉响警报。
Ne tire plus la corde va lâcher.
别再拉了, 绳子要断了。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
On tire une lettre de change sur la mort.
人们签发由死神兑现的期票。
Il tire du gain de cet investissement.
他从这次投资中获利。
Grandet avait tire son couteau et s'appretait a soulever l'or.
格朗出鞘,要撬黄金。
L'un tire à hue et l'autre à dia!.
〈转义〉〈口语〉两个人各行其是。两个人道而驰。
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.
火炉通风不好,房间旦全是烟。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国的许多日都来自于农业活动。
Tire la chevillette, dit la grand-mère. Je suis trop faible et ne peux me lever.
拉一下门闩,外婆说,我身体太弱了,没法起床。
Les plantes tirent leur substance de la terre.
植物从土中吸取养分。
Cette rivière tire sa source des Alpes.
这条河发源于阿尔卑斯山。
Hai-Kun qui tirent profit de leurs clients, pour la réussite de l'action.
海昆人谋利为顾客,成功为共享。
Je vise, je tire; je l'ai eu!
〈引申义〉我瞄准, 我射击;我击中了!
Elle tire des flèches avec un arc.
她在用弓射箭。
Quand Grandet eut tire la porte, Eugenie et sa mere respirerent a leur aise.
见格朗开门出去,欧叶妮和母亲舒了一口气。
Mais l’armée tire sur la foule et tue près d’un millier de manifestants.
但军队向人群开了枪,并打死近千名游行者。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易从您所说的话里得出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vital tire sur Michel qui reçoit une balle dans le dos.
维达尔一枪击中了米歇尔的背部。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
能从这次参观阿里巴巴的经历中得出什么结论呢?
Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.
它朝所有西乱开枪。
Ça ouvre un peu mon visage, ça tire mon visage.
这样可以稍微拉长的脸,拉长的脸。
Ensuite, je tire un trait pour le ventre.
然后,画一条线当作肚子。
Vous êtes donc plutôt quelqu'un qui tire son énergie depuis le monde extérieur.
因此你更是从外部世界汲取能量的人。
Aujourd'hui, les scientifiques tirent la sonnette d'alarme, car nos campagnes deviennent des déserts.
而如今,的乡村正在沙漠化,科学家也因此敲响了警钟。
Hou Yi tire neuf flèches et leurs neufs soleils sont détruits.
后羿射了九箭,于是九个太阳被摧毁了。
On peut dire aussi une tire, une bagnole.
也可以说tire,bagnole。
On tire tout simplement les petites branches pour se régaler à l'apéro.
把小树枝拔出来,作为开胃菜享用。
Chacune en tire les conséquences qu'elle approuve elle-même.
每个人都应该根据自己的认可来作出自己的决定。
Et une fois que la troupe obtenu ce qu'elle voulait, elle tire sa révérence.
一旦部队得到了他想要的西,他鞠躬谢幕。
Mon chef de brigade, il tire un peu la tête.
的厨师团队领队看起来有些失望。
Il trouve le verrou et le tire avec fracas, mais il n’ouvre pas la porte.
他找到了门闩,伴随着一记撞击声,他拽了一下门闩,但是他并没有打开门。
La fureur me possède. Je tire mon couteau.
愤怒支配了,拔出了刀。
Privée d’une partie du bleu, la lumière blanche tire sur le jaune.
失去部分蓝光之后,白色光线趋向了黄色。
Oh la la ! Il faut toujours qu’il tire la couverture à lui !
天啊!总要拉着自己的被子的(独占最大最好的一份)!
En Belgique, c'est une tirette, ne tirette, parce qu'on tire.
在比利时,它是拉链,不是拉链,因为射击。
Ensuite, parce qu'au final, ces chiens ne tirent qu'une toute petite charge.
其次,因为在一天结束时,这些狗的拉力只承受很小的负荷。
Voilà pour le moment, on est à 3 kilos et je tire.
所以现在这样了,现在是3公斤,在拉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释