有奖纠错
| 划词

Il a obtenu l'agrément de la direction pour ce congé.

他的假期已得到领导同

评价该例句:好评差评指正

Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.

所以种自由需要以大多数法国人的支持为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Granulé produit a été déclaré le ministère provincial de l'agrément, est maintenant sur le marché.

颗粒冲剂产品已申报省级部门审批,现在已经投放.

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.

罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la réforme renforce les activités de surveillance, d'agrément et d'évaluation.

改革还有助于加强监测、检查和评估活动。

评价该例句:好评差评指正

La ville cherchait également d'autres solutions qui recueilleraient l'agrément de la communauté.

纽约还正在设法以其他办法争取获得社区同

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait ni de voyages d'agrément ni de remèdes miracles.

不应把其看成为了出访而出访,或看成包治百病的灵丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Le Contrôleur pense-t-il à des voyages d'affaires ou à des voyages d'agrément?

主计长指的是公务旅行还是游山玩水?

评价该例句:好评差评指正

L'ICAP s'emploie à améliorer la procédure d'agrément des comptables et auditeurs professionnels.

会计师协会正在努力改革向专业会计师和审计师颁发执照的

评价该例句:好评差评指正

Cette approche envisage la reconnaissance par le biais de l'agrément aussi bien que de l'évaluation.

种办法通过认证或评估处理承认问题。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.

而加勒比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins tant que ces territoires choisiront de rester britanniques, leur constitution devra rencontrer son agrément.

但是,只要有领土选择继续属于英国,其《宪法》就必须得到联合王国的

评价该例句:好评差评指正

La durée maximale de ce congé est de six semaines par agrément.

的最长期限为六周。

评价该例句:好评差评指正

Chaque employeur soumettra son projet d'embauche à l'agrément des préfets.

每个雇主都必须把计划中职位空缺的细目提交省长办公室核准。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons du refus d'agrément sont précisées dans la décision2.

该决定将解释不予承认的理由 2 。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette façon de procéder rencontrera votre agrément.

我希望种方式能够被接受。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle les expéditeurs de fonds ne sont pas tenus d'enregistrement ou d'agrément.

加拿大目前未实施汇款业者必须注册或取得执照的制度。

评价该例句:好评差评指正

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才库将经过彻底审查的过

评价该例句:好评差评指正

En cas d'approbation, l'école fait l'objet d'un agrément provisoire d'un an.

对于被批准的学校予以临时注册,为期一年。

评价该例句:好评差评指正

La teneur du projet d'article 5 a reçu l'agrément du Groupe de travail.

工作组对第5条草案的实质性内容表示赞同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le lendemain, les Boche la virent partir à midi, comme les deux autres jours. Ils lui souhaitaient bien de l’agrément.

第二天,博欧夫妇看见她像前两天一样中午时分又出们上前劝她放宽心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le miel, ce sucre naturel, est donc fréquemment associé à la douceur, à l’agrément.

因此,蜂蜜,这种天然糖,经常与甜味和快乐联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Non pas une déclaration unique, mais un certain nombre d’agréments, de compatibilités dur des points précis.

不是一个单一的声明,而是一定数量的批准,对精确点的硬兼容性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

L'aéronef à deux places sera visible en France durant les JO mais il manque encore quelques agréments, quelques autorisations et autres certifications.

这款双人座飞行器将在法国的奥运会上亮相, 但 still needs a few more clearances, approvals, and certifications. 注:原文中的“il manque encore quelques agréments, quelques autorisations et autres certifications” 直译为“还需要一些许可、批准和其认证” ,但由于中文表达习惯, 将其调整为更符合中文习惯的说法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.

我的心会理解,我的灵魂需要… … 然而我找到的只是个面的自命不凡的家伙… … 除没有那些可爱之处外,简直就是一个德·博瓦西骑士。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Oui, en fait, nous, on a un agrément délivré par l'autorité des marchés financiers, qui nous permet de faire des appels publics à l'épargne.

是的, 实际上, 我们获得金融市场管理局颁发的许可,这使我们能够进行公开的储蓄募集。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’en faut bien qu’elle soit sans agréments, et depuis peu elle voyait fort souvent un certain abbé Marquinot de Dijon, espèce de janséniste sans mœurs, comme ils sont tous.

她绝非没有吸引力,最近她经常会见一个从第戎来的什么马基诺神甫,也是一个没有道德的詹森派,们都是一路货色。”

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Rien ne manquait pour l'agrément de ses hôtes tennis, piscine, lacs, haras, on pouvait croire à 1ère vue que la future princesse était élevée dans un petit paradis terrestre.

什么也不缺,让她的客人感到舒适:网球、游泳池、湖泊、马厩,乍一看仿佛未来的公主是在一个小天堂里长大的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接