Granulé produit a été déclaré le ministère provincial de l'agrément, est maintenant sur le marché.
颗粒冲剂产品已申报省级部门审批,现在已经投放市场.
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需要以大多数法国人的支持为先决条件。
Il a obtenu l'agrément de la direction pour ce congé.
他的假期已得到领导同意。
Cette approche envisage la reconnaissance par le biais de l'agrément aussi bien que de l'évaluation.
这种办法通过认证或评估处理承认问题。
La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.
比共同体目前正在设法建立起一个区域认证处。
Le Contrôleur pense-t-il à des voyages d'affaires ou à des voyages d'agrément?
主计长指的是公务旅行还是游山玩水?
Par ailleurs, la réforme renforce les activités de surveillance, d'agrément et d'évaluation.
改革还有助于强监测、检查和评估活。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
L'ICAP s'emploie à améliorer la procédure d'agrément des comptables et auditeurs professionnels.
会计师协会正在努力改革向专业会计师和审计师照的程序。
À l'heure actuelle les expéditeurs de fonds ne sont pas tenus d'enregistrement ou d'agrément.
拿大目前未实施汇款业者必须注册或取得照的制度。
Il ne s'agissait ni de voyages d'agrément ni de remèdes miracles.
不应把其看成为了出访出访,或看成包治百病的灵丹妙药。
Les raisons du refus d'agrément sont précisées dans la décision2.
该决定将解释不予承认的理由 2 。
La ville cherchait également d'autres solutions qui recueilleraient l'agrément de la communauté.
纽约市还正在设法以其他办法争取获得社区同意。
J'espère que cette façon de procéder rencontrera votre agrément.
我希望这种方式能够被接受。
Néanmoins tant que ces territoires choisiront de rester britanniques, leur constitution devra rencontrer son agrément.
但是,只要有领土选择继续属于英国,其《宪法》就必须得到联合王国的同意。
La durée maximale de ce congé est de six semaines par agrément.
经同意的最长期限为六周。
Chaque employeur soumettra son projet d'embauche à l'agrément des préfets.
每个雇主都必须把计划中职位空缺的细目提交省长办公室核准。
L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.
生态标签和环境与社会标准的查证提供了挑战。
La certification et l'agrément jouent un rôle particulièrement important.
认证和核证问题挥了特别重要的作用。
La MINUBH peut annuler l'agrément des membres de la police qui manquent aux normes fixées.
不能始终保持适当从警标准的警察可被波黑特派团撤销授权(撤职)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont successivement rénové et agrandi la villa en créant un jardin d'agrément.
他们逐渐翻新、扩建了别墅,并创建了一个观赏性花园。
J’ai promis à lady Helena un voyage d’agrément, et je me trompe fort, ou je tiendrai ma parole.
我曾经答应过夫人作游览旅行,我相信我这话是说对了。”
Le lendemain, les Boche la virent partir à midi, comme les deux autres jours. Ils lui souhaitaient bien de l’agrément.
到了第二天,博欧夫妇看见她像前两天一中午时分又出了门。他们上前劝她放宽心。
Le miel, ce sucre naturel, est donc fréquemment associé à la douceur, à l’agrément.
因此,蜂蜜,这种天然糖,经常与甜味和快乐联系在一起。
L'enfant doit recevoir un agrément de l'Etat.
孩必须获得州政府的批准。
Seuls les majeurs, titulaires d'un certificat de qualification et d'un agrément préfectoral, peuvent s'en procurer.
只有持有资格证书和县批准的成人才能获得。
Les Papillons se battent pour obtenir un agrément qui permettrait de généraliser le dispositif.
Papillons 正在努力获得批准,以便能够推广该系统。
Oui ! comme les voyages d’agrément de l’autre jour, où il pleuvait des balles et où il poussait des chausse-trappes.
“是吗,就像上次有趣的旅行一,像雨点般打来,遍地都是陷井。”
L'agrément nouveau de l'indépendance lui rendit bientôt la solitude plus supportable.
他慢慢习惯于一个人过日,也就越来越不想念亡妻。他新得到的自由自在的乐趣,不久就使他觉得孤独并不是难以忍受的。
Non pas une déclaration unique, mais un certain nombre d’agréments, de compatibilités dur des points précis.
不是一个单一的声明,而是一定数量的批准,对精确点的硬兼容性。
Il est obligatoire de se déclarer auprès de la Mairie de Paris afin d'obtenir un numéro d'agrément.
必须在巴黎市政厅注册才能获得批准号。
La singularité de cette grâce mit le comble à l'agrément de la position de Mme Sanseverina.
这种恩典的独特性使桑塞维丽娜夫人的地位更加愉快。
Pour y remédier, les autorités viennent d'accorder des agréments à plus de 2 000 nouveaux projets d'infrastructures hôtelières.
为了解决这个问题,当局刚刚批准了2000多个新的酒店基础设施项目。
Le dauphin protestait que quel qu'agrément que pût avoir sa seconde femme, il n'aimerait jamais que la première.
王储抗议说, 无论他的第二任妻有什么乐趣,他永远不会爱任何人, 除了第一任妻。
L'association Anticor, qui lutte conte la corruption, a perdu son agrément.
反腐败协会 Anticor 已失去批准。
Il y pensa moins, à mesure qu’il s’habituait à vivre seul. L’agrément nouveau de l’indépendance lui rendit bientôt la solitude plus supportable.
Hier, l'association a perdu l'agrément qui lui permet de porter plainte et de se constituer partie civile devant la justice.
昨天,该协会失去了向法院提出申诉和提起民事诉讼的批准。
Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.
我的心会理解他,我的灵魂需要他… … 然而我找到的只是个蓬头垢面的自命不凡的家伙… … 除了没有那些可爱之处外,简直就是一个德·博瓦西骑士。”
La bâtisse et ses 3000 m2 sont devenus un hôtel 3 étoiles avec son couloir de nage, son restaurant panoramique, son salon d'agrément.
该建筑及其 3000 平方米已成为一家拥有泳道、全景餐厅和休闲休息室的三星级酒店。
Ce député LR souhaite que l'agrément de l'association soit confié à la Haute Autorité de la transparence de la vie publique pour plus d'indépendance.
这位 LR 代表希望将协会的批准委托给高级管理局,以提高公共生活的透明度和更多的独立性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释