有奖纠错
| 划词

D'autres renseignements sur les documents ci-dessus figurent sous l'article 6.

我们在6条中详细介绍件。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements pertinents figurent sous l'article 12.

有关本款的更多信息,12条。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès atteints sous ce thème ont été analysés sous l'article 12 de la CEDEF.

在此题下取的进步对《消除对妇女一切形式歧视公约》12条执行情况所做的分析。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport examinera de façon plus détaillée cette politique sous l'article 2.

本报告2条将详细阐述该政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将本报告15章做详细论述。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera examinée en détail ci-après sous l'article 7.

个问题将在下面7条中详细论述。

评价该例句:好评差评指正

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,5a条部分。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications les plus récentes qui lui ont été apportées sont indiquées ci-après sous l'article 2 b).

2b条中有对最近一次修正情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de renseignements sur la recommandation du Comité (par. 75 et 76), voir sous l'article 7.

委员会建议的详细内容(75段和76段)7条。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).

它是在举行婚礼过程中的一个选择(16条3点的阐述)。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为的加重惩罚和刑事判决,参《公约》6条。

评价该例句:好评差评指正

Ce point sera traité plus en détail sous l'article 2 concernant les mesures destinées à éliminer la discrimination fondée sur le sexe.

消除性别歧视的政策措施的2条将就此做出详细阐述。

评价该例句:好评差评指正

Outre les modifications d'ordre législatif examinées dans le rapport sous l'article 11, paragraphe 1, quelles mesures concrètes le Gouvernement a-t-il prises pour réduire le sous-emploi des femmes dans ces secteurs et quel a été leur impact?

问除了报告十一条1款下讨论的立法改革外,政府还采取了哪些措施减低妇女的就业不足率,特别是针对些部门采取了哪些措施,些措施的影响?

评价该例句:好评差评指正

C'est, au fond, davantage l'impossibilité d'apprécier la compatibilité de telles réserves à l'objet et au but du traité que la certitude de leur incompatibilité, qui les fait tomber sous le coup de l'alinéa c) de l'article 19.

“《公约》的一切规定均不要求也不授权要求美利坚合众国采取依其所解释的美国宪法所禁止的立法或其它行动。”

评价该例句:好评差评指正

Comme il est mentionné dans le rapport précédent sous l'article 11, le Suriname a une loi sur les pensions qui régit, pour la fonction publique, les pensions de retraite, les pensions de veuf et les pensions temporaires.

上次报告11条中提到,苏里南制定了《养恤金法》,来规范养老金、残疾养恤金、寡妇和孤儿养恤金、鳏夫养恤金公务员临时养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Comme i1 a été indiqué sous l'article 11, la loi permet aux parents, soit de s'occuper personnellement de l'enfant, soit de confier cette tâche à une autre personne physique ou morale et de payer ce service grâce à l'indemnité parentale.

如前所述,11条规定,父母可自由选择是亲自照看子女还是将子女交由其他自然人或法人看护并用父母津贴支付其费用。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs plaintes concernant des publicités faisant appel à des stéréotypes fondés sur le sexe, un domaine dans lequel la Norvège tente de renforcer les moyens de protection juridique, conformément aux dispositions de la Convention (Voir ci-après sous 1'article 5).

一领域,挪威努力按照消除对妇女歧视委员会的要求(参看5条项下的部分)来加强法律保护。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc bien l'impossibilité d'apprécier la compatibilité de telles réserves à l'objet et au but du traité et non la certitude de leur incompatibilité, qui les fait tomber sous le coup de l'alinéa c de l'article 19 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. Comme l'a indiqué le Comité des droits de l'homme

(8) 基本上,是无法评估此类保留是否与条约的目的和宗旨相符合,而非确定它们肯定不相符合,才使些保留属于《维也纳条约法公约》19条(c)项的范畴。

评价该例句:好评差评指正

M. Arias (Panama) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'informer l'Assemblée qu'outre les États Membres énumérés au paragraphe 1 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs pour la soixantième session ordinaire de l'Assemblée, des pouvoirs officiels ont été présentés sous la forme requise par l'article 27 du Règlement intérieur de l'Assemblée par l'Angola, la Géorgie, le Sénégal et le Tadjikistan.

阿里亚斯先生(巴拿马)(西班牙语发言):我很荣幸地通知大会,除了全权证书委员会报告5段所列出席大会六十届常会的会员国之外,安哥拉、格鲁吉亚、塞内加尔和塔吉克斯坦也根据大会议事规则27条的规定适当形式提交了正式全权证书。

评价该例句:好评差评指正

Le document de programme visant à assurer l'égalité entre les sexes dans la société slovaque (Le principe de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes), qui a été mentionné sous des articles précédents, comprend la mesure No 10 : Promouvoir des projets visant à améliorer la situation des femmes et des hommes des zones rurales qui ont des possibilités de développement moindres.

提到过,斯洛伐克保障性别平等的方案件是《男女机会均等概念件》,该件中的10条措施为:“促进能提高拥有较少发展机会的农村妇女和男子的地位的项目。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cariogenèse, cariologie, cariopilite, carisoprodol, Carissa, cariste, caritatif, Carixien, carlage, carlandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

34 Là, sous un article, vous pouvez trouver l'abréviation 35 pour " Not Testify" , " non vérifié" .

34 在那里,一篇文章找到“未作证”的缩写 35。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Donc sous l'article 1245, voilà, ce sont les articles 1245 et suivants du code civil, qui prévoient que les producteurs sont responsables du dommage causé par le défaut de sécurité de leurs produits.

因此, 民法典第1245及后续,这规定了生产者对其产品安全缺陷所造成损害的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cassettophone, cassettothèque, casseur, cassia, cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier, cassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接