有奖纠错
| 划词

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们划桨, 顺水漂流

评价该例句:好评差评指正

Prenez à cœur, ne peut pas laisser aller! Comment faire?

想得开,下!该怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何放手去!

评价该例句:好评差评指正

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

他六神无主了, 以致于什么都任其

评价该例句:好评差评指正

Que tu l'as laissé s'en aller ?

所以你他离开?

评价该例句:好评差评指正

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否要如此悲观而是乐观地延长届

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je ne me laisserai pas aller à répondre à des arguments ad hominem.

最后,我回答进行人身攻击的言论。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le succès de l'action normative ne doit pas nous laisser aller au triomphalisme.

应因制定标准取得成功而满。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas non plus se laisser aller à exagérer la menace.

,我们决允许夸大种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il espère inciter les dirigeants mondiaux à se laisser aller à une colère irréfléchie.

它希望世界各国领导人由于愤怒而变得草率。

评价该例句:好评差评指正

Bon, ne nous laissons pas aller.

好,咱们放弃。

评价该例句:好评差评指正

Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.

在我的生命里有某些人突然离我远去。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hâtives.

委员的工作十分重要,允许做出仓促决定。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne veut pas dire que nous puissions nous laisser aller à un excès d'optimisme.

意味着应该鸣得意

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison de se laisser aller à l'autosatisfaction ou à un pessimisme indu.

没有任何理由沾沾或过度悲观。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous laisser aller au pessimisme mais devons, au contraire, insister sur le positif.

我们允许悲观主义泛滥,而必须强调积极方面。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux ni être un oiseau de mauvais augure, ni me laisser aller à un cynisme irresponsable.

想做灾难预言者,也想进行任何负责的讽刺挖苦。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous ne pouvons pas nous laisser aller au triomphalisme et nous féliciter de la situation actuelle.

此外,所报告的各类犯罪统计数字表明,就犯罪而言,没有族裔意义上的比例失调

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous les problèmes frustrants dans la région, nous pensons que nous ne pouvons pas nous laisser aller au pessimisme.

尽管该区域存在令人沮丧的种种问题,我们认为感到悲观。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各想着彼此绝相同的心事的候,雪橇却在一望无边的雪野里停地飞驰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaquage, plaque, plaqué, plaque adaptrice, plaque de lyse, plaque équatoriale, plaque-adresse, plaquemine, plaqueminier, plaque-modèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi je vais vous laisser. Je vais manger mon petit tataki de thon .

现在丢下你们,去尝尝的火炙金枪鱼咯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme cela, reprit le brigadier, nous pouvons le laisser aller ?

“既是这,”队长说,“们可以把他放走吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est des hommes qui se laissent aller comme l’eau qui coule.

他属随大流的人

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le docteur s'impatientait. Il se laissait aller et il ne le fallait pas.

大夫不耐烦了。他这是在听任遐想,不应该这

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Xury prit alors du cœur, et me demanda de le laisser aller à terre.

这时佐立胆子大了,要求上岸。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je le réinvente chaque jour, Keira, l'important est de ne pas se laisser aller.

每天都会更新年纪的说法,凯拉,最重要的是不要失去毅力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons se laissaient aller à parler de l'avenir.

殖民者们地谈论未来的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Laissez-moi aller devant, et suivez-moi comme cela, sans faire semblant.

走在前面,您就这走,不要让别人看出来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai ça en moi, je le sens, et j'ai envie de me laisser aller.

感觉骨子里就有这种艺术天赋,想要放开

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais je l'ai laissée aller un peu plus loin… Son sourire s'élargit.

就… … 做过头了一点儿”她笑得更开心了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'allure d'un homme à la carrure d'athlète qui se serait légèrement laissé aller.

子,他原先体格强健,但现在开始走下坡路

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley s'était laissé aller contre le dossier de sa chaise, l'air rassasié et détendu.

韦斯莱先生靠在椅子背上,一副吃饱喝足、身心放松的子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Pendant un instant, il se laissa aller à espérer que personne ne lui répondrait.

那一瞬间,他明知道不可能,但心里还是隐约希望没有人会答应他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔不绝地往说,他兴致勃勃地把他在植物学上的一点常识全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Allons ! nous sommes pris ! » s’écria Passepartout, en se laissant aller sur une chaise.

糟了们被押起来了!”路路通叫说,一面没精打采地往椅子上一坐。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.

躺在那个“乌特烈绒”大靠椅上,垂两臂,头向后仰

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je ne veux pas que nous nous laissions aller ni à la résignation, ni à la colère.

不希望们一昧地屈服,或是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme je ne voyais aucune raison de résister au sommeil, je me laissai aller à un assoupissement profond.

觉得没有要抗拒睡眠的理由,就让深深地睡了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! pardonnez-moi ! pardonnez-moi ! s’écria-t-elle en se laissant aller sur son épaule, je l’aime tant !

“哦!请原谅!请原谅!”波那瑟太太一边大声说一边不由主地伏在米拉迪的肩上,“太爱他了!”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais vous laisser aller vous reposer parce que je pense que tout le monde est un peu fatigué.

打算让你们去休息,因为想大家都有点累了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmagène, plasmagramme, plasmalemme, plasmapause, plasmaphérèse, plasmase, plasmasoudage, plasmasphère, plasmathérapie, plasmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接