有奖纠错
| 划词

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

是听从了自己的良心的驱使。

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列的所作所为正在损害其在国际社会中的形象。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'UNITAR, M. Amolo souhaite savoir quelles activités l'Institut réalise à Nairobi.

关于联合国训练研究所,他想知道研究所在内罗毕开展了哪些活动。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de ses dispositions, elles fixent le même âge du mariage pour les deux sexes.

在各项条款中,规定男女的最低结婚年龄相同。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'aide publique au développement, la tendance est également encourageante.

官方发展援助方面,趋势也是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'homosexualité, la majorité de la population est encore très conservatrice.

关于同性恋,大多数人仍相当保守。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.

关于土地所有权,妇女历来只享有用益权。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai s'agissant de la Commission de consolidation de la paix.

尤其需要加强与建设和平委员会的关系

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie reconnaît aussi pleinement les instruments modernes d'éducation s'agissant de promouvoir l'harmonie dans la diversité.

印度尼西亚还完全承认现代教育工具在促进多性的和谐中所发挥的作用

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'accès au traitement antirétroviral, plus de 70 000 patients sont actuellement traités.

至于接受抗逆转录病毒疗法,目前有7万多病人接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工作今后应仲裁问题包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,在审查协商一致的决策的法时应当谨慎从事

评价该例句:好评差评指正

La France espère qu'un travail similaire pourra être rapidement accompli s'agissant de la Sierra Leone.

法国希望,不久拉利昂作出类似的努力。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la formulation des objections, le terme "faculté" devrait être remplacé par "droit".

关于提出反对,“自由”一词应改为“权利”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de durabilité, le rapport préconisait un engagement à long terme en faveur du développement.

述及可持续性问题时,报告赞成长期的发展承诺。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'alinéa e), il a été estimé qu'une renonciation expresse était certainement nécessaire.

有代表认为(e)项明确要求明示放弃。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.

关于所谓的请愿者问题,我们已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de conflits, nous suivons également de très près les événements au Kosovo.

到冲突,我们也十分密切地关注科索沃事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous préoccupons également beaucoup de la situation actuelle s'agissant de l'affaire contre Ramush Haradinaj.

我们也对有关拉穆什·哈拉迪纳伊一案的目前情况感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, il est urgent de réformer le Conseil.

现在来谈安全理事会的改革,改革安理会十分紧迫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apothicaire, apotoxine, apôtre, apotropaique, apotropine, apozymase, appairage, appairer, Appalachia, appalachien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quid Juris ?

S'agissant de la durée, cela dépend en fait du taux d'intérêt du prêt.

至于期限,这实际上取决于贷款利率。

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Vous courez risque de compromette votre réputation en agissant de la sorte.

如果你这样做话,你受到损害

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Est-ce que le Hamas, Amélie Ferré, pense lui aussi 100 jours d'après, s'agissant de Gaza ?

哈马斯,阿梅莉·费雷,你觉得加沙在事后100天里是怎么想

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

S'agissant de viol présentant une certaine caractéristique de la prescription, il faut la faire respecter.

关于具有特定时效特征强奸案件,必须确保遵守时效规定。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

S'agissant de la Chine il y a une chose qu'on sait, le droit à l'information y est bafoué.

就中国而言,我们知道一件事是,知情权在那里受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il ne fait aucun doute qu'en agissant de la sorte nous ouvrirons de belles perspectives au grand renouveau de la nation.

我们一定能开创民族复兴美好未来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

S'agissant de la France, depuis la première vaccination en décembre 2020, nous avons injecté en dix mois plus de 100 millions de doses.

法国,自2020年12月首次接种以来,我们在10个月内已经接种了超过1亿剂疫苗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

S'agissant de la partie la plus fragile du corps humain, il avait dû être prélevé avec beaucoup de soin pour être en aussi bon état.

这是人体最部分,如此完好一定是被很小心地摘下来

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il fait des efforts lorsqu'il y a une ambiance de compromis, ce qui ne semble pas être visiblement le cas s'agissant de la France Insoumise.

他在有妥协氛围情况下做出努力,但这似乎并不明显适用于法国不屈法案。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

La difficulté, s'agissant de la petite polémique qui oppose Bruno Retailleau à Marine Le Pen, c'est qu'ils parlent de 2 chiffres, de 2 données un peu différentes.

布鲁诺·勒泰洛与玛琳·勒庞之间这场小争论难点在于,他们谈论是两个数字,两组略有不同数据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Dans son communiqué le secrétaire d'État américain met principalement en cause les activités de milices chiites agissant en Irak, mais directement dirigées par les gardiens de la révolution iraniens.

美国国务卿在声明中主要指责在伊拉克活动什叶派民兵活动,但直接由伊朗革命卫队领导。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, ma chérie – si tu me permets encore de t'appeler ainsi. Ce n'était qu'en agissant de la sorte que je pouvais obtenir la force mentale suffisante pour mener à bien mon plan.

“是,亲爱许我仍这么称呼你,只有这样,我才能获得把计划执行下去精神力量。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La deuxième chose que je veux dire, c'est que la politique française s'agissant de la lutte contre ce que vous appelez Daesh et ce que j'appelle moi l'État islamique, n'est pas du tout un succès.

我要说第二点是,法国打击你们所说极端组织而我称之为伊斯兰国政策上,并没有取得成功。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors tout d'abord, s'agissant de la de la pandémie, effectivement, la l'espérance de vie à reculer de manière importante en en 2020, c'était moins 06 ans d'espérance de vie pour les femmes, 05 pour les hommes.

那么首先,关于这场大流行病,确实,2020年预期寿命大幅下降,女性预期寿命减少了0.6年,男性减少了0.5年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et s’agissant de la COVID, moi je l’ai dit, le confinement, je l’ai respecté, je porte le masque, je respecte les gestes barrières mais j’essaie d’apporter un peu de complexité, un peu de recul, un peu de nuance.

当谈到COVID,我说,禁闭,我尊重它,我戴着面具,我尊重障碍手势,但我试图带来一点复杂性,一点后知后觉,一点点细微差别。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

S'agissant de l'épidémie d'Ebola, François Hollande et Barack Obama ont souhaité une mobilisation accrue de la communauté internationale et de l'Union européenne, en étroite coordination avec les Nations Unies, l'OMS et les pays concernés, a annoncé la présidence française.

关于埃博拉疫情,弗朗索瓦·奥朗德和巴拉克·奥巴马呼吁国际社和欧盟加大动员力度,与联合国、世界卫生组织和有关国家密切协调,宣布法国担任主席国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" S'agissant de nos compatriotes dans le pays (environ soixante actuellement), nous leur avons recommandé d'emprunter les vols disponibles pour quitter temporairement le Soudan du Sud" , a indiqué le porte-parole du Quai d'Orsay, Romain Nadal, lors d'un point de presse régulier.

" “至于我们在该国同胞(目前约有六十人),我们建议他们乘坐可用航班暂时离开南苏丹,”Quai d'Orsay发言人Romain Nadal在例行新闻发布上说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que, en agissant de la sorte, il nous contraint à réveiller la cellule, et à nous réunir. Je vous ai fait perdre assez de temps comme cela, retournez à votre opéra, je m'occuperai de la suite à donner à cette fâcheuse affaire.

“因为他只要这么就能迫使我们重新激活工作小组,从而把我们聚集起来。我在这儿已经浪费了您太多时间,回去看您歌剧吧。这个麻烦事由我来接手应对吧。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On a aussi la petite locution " en fait de" , " en fait de" . " En fait de" , ça veut dire " s'agissant de quelque chose" . Ça, on le retrouve plus à l'écrit. Et là, on ne prononce pas le T.

还有en fait de。en fait de意为关于某事。这个多见于书面语中。此时,t不发音。

评价该例句:好评差评指正
Maxime Switek

Et s'agissant de ce sujet-là, la France est dans le...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接