有奖纠错
| 划词

Le tribunal a en outre estimé que l'auteur avait donné son consentement en conséquence.

法院还发现她曾经因此给予

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont convenues de réfléchir encore sur cette question.

各国代表团对此问题给予更多考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement doit être librement donné et clairement établi.

必须是自由给予和明确确认

评价该例句:好评差评指正

Répond à d'autres conditions stipulées par le parlement.

其他条件,就必须给予

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le consentement peut également être donné par le plus proche parent.

在某些国家,对治疗知情也可以由近亲给予

评价该例句:好评差评指正

Contracter un mariage sans le libre consentement des futurs époux est expressément interdit.

明令禁止未经准配偶自由而缔结婚姻。 不得强求或错误给予(第43条)。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fonde sur le libre consentement de l'État qui ratifie le Statut de Rome.

它基于一个国家在批准《罗马约》时所自愿给予

评价该例句:好评差评指正

Nos amis africains de Dapaong entreront alors en action dans cette phase de réalisation des puits.

当扶轮基金会给予所要求奖助金时,此阶段即开始。

评价该例句:好评差评指正

M. Thomson (Royaume-Uni) est d'avis qu'il faut donner au Secrétariat le temps d'examiner cette question.

Thomson先生(联王国)对应该给予秘书处时间来调查该问题表示

评价该例句:好评差评指正

Une protection spéciale doit être accordée aux personnes qui ne sont pas en état de donner leur consentement.

在这类试验方面,对于那些无能力表示给予特别保护。

评价该例句:好评差评指正

Des conseils sont dispensés aux femmes qui choisissent ce traitement et qui doivent donner leur consentement au préalable.

对选择采用AZT 药物妇女给予辅导并获得她们知情

评价该例句:好评差评指正

Il convient qu'il faut donner la priorité aux projets à effet rapide afin d'obtenir une amélioration tangible de la situation.

为切实改善局势,他给予速效项目优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Ceci doit être fait de façon légale et fondée, en octroyant une autorisation préalable aux organisations qui fournissent l'aide humanitaire.

必须以法和妥善方式从事这项工作,即给予提供道主义援助组织事先

评价该例句:好评差评指正

En pratique, les vendeurs ont tendance à accorder un délai supplémentaire, ce qui donne aux juges l'occasion d'appliquer l'article 63.

实际上卖方往往给予额外时间,从而给法官适用第六十三条机会。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les créanciers garantis consentent à ce que le traitement de leurs sûretés soit revu, elle peut ne pas l'être.

如果有担保债权修订后对其担保权益处理,则可不必要求法院给予批准。

评价该例句:好评差评指正

Ces décès seraient dus à des retards observés dans l'obtention des autorisations nécessaires pour avoir accès à une aide médicale d'urgence.

这些死亡事件据称是由于有关当局迟迟不给予紧急抢救而造成

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

我国代表团完全秘书长看法,即我们决不能给予这种罪行肇事者以大赦。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cambodgien a accepté d'accueillir, à titre temporaire, les demandeurs d'asile auxquels le HCR a accordé le statut de réfugié.

柬埔寨政府,准许联国难民事务专员办事处给予了难民身份那些在其国内暂时滞留。

评价该例句:好评差评指正

La participation en tant que membre à des organisations internationales et l'acceptation des obligations ainsi imposées entraînent des droits et des avantages.

对加入国际组织并履行其义务成员应赋予权利并给予回报。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement sera donné si l'infraction pour laquelle il est demandé donne elle-même lieu à extradition aux termes de la présente Convention.

如果被要求犯罪行为属于本公约有理由引渡犯罪行为,则应给予

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glycorégulation, glycosane, glycose, glycosidase, glycosidation, glycoside, glycosisme, Glycosmis, glycostase, glycosurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年4月合

Les pays membres du Symposium naval du Pacifique Ouest (SNPO) ont accepté mardi à l'unanimité d'accorder au Pakistan le statut d'observateur du SNPO.

西平洋海军研讨会(SNPO)成员国周二同意给予SNPO巴基斯坦观察员

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合

La Chine a convenu d'accorder un quota de 50 milliards de yuans (8,1 milliards de dollars) aux investisseurs institutionnels étrangers qualifiés du Chili, selon une déclaration commune publiée lundi à Santiago.

中国同意给予500亿元人民币的配额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glyoxaline, glyoxime, glyphe, Glyphomitrium, glyphylline, glyprothiazol, glyptique, Glyptocidaris, glyptodon, glyptodonte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接