Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化的发展,特别是共同繁荣欧文化方面。
Les écoles acceptent les étudiants étrangers, en particulier en europe.
学校接收外国学生,尤其是欧留学生。
Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.
世界面临许多未决突,特别是。
Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.
遗憾的是,这份针对特定国家的决议不符合这些原则。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务的具体建议。
Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.
然而,如果个人申请发布限制令则需要缴费。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些突,尤其是,往往从国际视野中消失。
Les pays qui possèdent l'arme nucléaire ont une responsabilité particulière en matière de désarmement.
拥有核武器的国家对裁军负有特别责任。
Plusieurs ambassades, en particulier en Afrique, soutiennent des programmes nationaux destinés à combattre cette pratique.
各大使馆,特别是驻各国的大使馆都支持打击这一做法的国家方。
Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.
中提出的建议说明了应如何帮助已经落后的国家以及正寻求进一步取得进展的国家。
En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.
此外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。
Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.
让我们履行承诺,特别履行我们的承诺。
Elles prennent un relief tout particulier aujourd'hui, en cette Journée internationale de la paix.
今天是国际和平日,这些问题尤其尖锐。
Cette définition est jugée plus explicite, en particulier en relation avec le développement.
据认为这个定义包含更丰富的信息,特别是发展问题方面。
Nous notons que les pays voisins pourraient jouer un rôle particulier en ce sens.
我们注意到,邻国可以这方面发挥特殊作用。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性规定农村地区特别重要。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Sa composition, en particulier en ce qui concerne les membres permanents, ne peut rester inchangée.
安理会的组成——尤其是安理会常任理事国席位的组成——不能一成不变。
Ces préoccupations revêtent une importance particulière en une année d'élection de l'équipe dirigeante de l'ONUDI.
工发组织领导人的选举年,这种关切具有特别重要的意义。
Certains ont fermement appuyé la suppression de toute exonération particulière en cas d'incendie.
强烈支持删除关于火灾例外的特别规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi cuisine t-on des crêpes ce jour en particulier ?
但是为什么要在这殊一天做可丽饼呢?
Quels endroits, en particulier en Bretagne ?
布列塔尼区有什么推荐吗?
Je ne vois pas de traits communs en particulier.
我没有发现别共同征。
Il faut donc pouvoir mesurer ce que fait l’aile, en particulier en terme de turbulence.
所以必须能够测量机翼情况,别是在气流面。
Et dans ce cas-là en fait, il ne remplace rien en particulier.
事实上在这种情况中,它并没有别取代任何东西。
Un bouquet de fleurs, ce sont des fleurs en général, pas en particulier.
一束花,指是一般花,而不是什么别花。
La fonte des glaces continentales, en particulier en Antarctique et au Groenland.
大陆冰川融化,尤其是在南极和格陵兰岛。
Oui, c’est une cuisine et un salon en particulier, pas en général.
是,这是放在厨房和客厅,不是普通桌子。
C'est un statut particulier en France.
这在法国是一种殊位。
Aucune en particulier : juste la momie égyptienne en général.
只是普遍埃及木乃伊。
Mais un papyrus en particulier nous en apprend beaucoup sur la façon dont les Égyptiens réalisaient leurs momies.
但有一份流传于世纸莎草纸文献教会了我们很多关于埃及人如何制作木乃伊。
Un hôtel particulier en plein coeur du Quartier latin.
位于拉丁区中心私人豪宅。
La végétation, en particulier en Bretagne, n'est pas habituée à ce genre de stress.
植被,尤其是在布列塔尼,不习惯这种压力。
Par exemple, Julie a senti qu’elle aurait eu besoin de cours particuliers, notamment en maths.
例如,朱莉觉得她需要私人课程,尤其是数学。
En particulier en ce qui concernait l'Afrique et ce qui concernait le risque terroriste.
别是在非洲和恐怖主义危险面。
Arrondir ses fins de mois, une nécessité pour de plus en plus de particuliers.
- 月底结束,这对越来越多人来说是必需。
Pour l'artisan, réduire les coûts est une priorité, en particulier en période d'inflation.
对于工匠来说,削减成本是首要任务,尤其是在通货膨胀时期。
Ce ciel si particulier, certains en ont fait leur fonds de commerce.
- 这个非常别天空,有些人已经把它当作自己事了。
Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.
首先,您应该确定代理人任务和盘,别是有专营权时候。
C'est un triste jour pour les amateurs de tennis en général et pour T.Sotto en particulier.
对于一般网球迷,尤其是对于 T.Sotto 来说,这是悲伤一天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释