有奖纠错
| 划词

Si l'on relève ce seuil à 2 dollars par jour, cette proportion augmente.

如果贫困线到每天2美元,这一比例会进一步

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'aide sera accompagnée d'un effort au niveau international pour en améliorer l'efficacité.

援助的同时,国际社会还必须努力援助效力。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les arsenaux nucléaires continuent d'augmenter, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

与此相反,核武库的数量和质量在继续

评价该例句:好评差评指正

Il faudra accroître sensiblement la production d'électricité pour améliorer l'efficacité et la qualité du service.

大力发电量,以这种服务的效率和质量。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entamé un débat plus ciblé et plus productif.

不过毫无疑问,效率,效力,仍有许多做。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique davantage d'ouverture, une communication active et une responsabilisation renforcée.

透明度意味公开和主动积极的交流以及强问责制。

评价该例句:好评差评指正

Les différences se creusent, même si les revenus des deux sexes augmentent, avec l'âge.

这种差异随年龄的大,而男女的收入也是随年龄的

评价该例句:好评差评指正

Le service diplomatique d'Israël s'emploie à accroître le nombre de femmes dans ses rangs.

为了妇女的供职比例,以色列外交部门正在按部就班地妇女的供职数量。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité interne du Bureau et le produit de son travail s'en trouveront améliorés.

这项措施将内部作效率,办公室作成果。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement s'explique principalement par des augmentations du montant de l'indemnité de subsistance (missions).

所需费用,主是由于特派任务生活津贴费率

评价该例句:好评差评指正

Elle ne permet pas seulement d'améliorer la productivité, mais aussi d'avoir de nouvelles perspectives économiques.

业不仅是生产力的一种手段,而且也了经济机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour accroître la représentativité du Conseil, il faut augmenter le nombre de ses membres.

因此,我们必须通过其成员数来安理会的代表性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens d'accroître la valeur ajoutée du produit devaient être envisagés.

应当设想产品值的其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.

因此,为这类项目的效用,还需项目的国内部分。

评价该例句:好评差评指正

Quatre autres sont en cours de construction.

为了满足日益的用电需求,大韩民国研制了朝鲜标准核电站,其中安全和可靠性都得到了

评价该例句:好评差评指正

Elle a accru la prospérité et les possibilités pour les pays d'en bénéficier.

了繁荣,了使各国受益的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.

个人财富了,物质生活水准有了显著的

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait certainement pour effet de renforcer la transparence, la responsabilité et l'efficacité du Conseil.

这无疑将安理会的透明度、强问责和效力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cela lui a conféré plus de visibilité au sein du mouvement des femmes.

此外,这实际上起到了妇女联盟在妇女运动中的影响的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie multiplie le travail de l'homme, augmente sa productivité.

能源使人的劳动力了生产力。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Pas du tout. Nous avons revalorisé le statut et le salaire des professeurs...

完全不是。我们了老师的地位,增加了他们的薪水。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

32.Notre prix de vente a augmenté à cause de l'augmentation des prix de revient.

32.由于成本增加,我们的销售价格也只能

评价该例句:好评差评指正
法语专训练

Pourtant le coût de l'opération est élevé et les contraintes importantes.

但是,经营成本却了,并且增加了各种限制。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Alors au départ, nous agissions pour plus de transparence, plus d’informations à l'égard de la vaccination.

因此,一开始,我们采取行动疫苗接种的透明度,增加关于疫苗接种的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Augmenter les salaires, c'est augmenter les coûts des entreprises, qui peuvent le répercuter sur leurs prix.

意味着增加公司的成本,可以将其转嫁到他们的价格上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Avec l'inflation et la revalorisation du Smic, elle a dû augmenter sa dizaine de salariés mais pas ses tarifs.

随着通货膨胀和最低工,她不得不增加她的 10 名员工, 但不增加她的工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

F.Roussel: Quand on veut revaloriser le travail, c'est le salaire qu'on augmente et pas les minima sociaux.

- F.Roussel:当我们想工作的价值时,我们增加的是薪水,而不是社会最低标准。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il a ainsi tendance à augmenter le rythme cardiaque et la tension artérielle, accroissant ainsi le risque de développer certaines troubles cardio-vasculaires.

噪音还可能会心率和血压,从而增加患某些心血管疾病的风险。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Son objectif sera de développer ses compétences en multipliant ses expériences afin de se valoriser sur le marché du travail.

他的目标是通过增加自己的技能,从而升自己在就业市场上的价值。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La cinquième chose que j'ai prévu de faire pour améliorer mon espagnol et ici c'est surtout pour enrichir mon vocabulaire et pratiquer l'écoute.

我计划做的第五件事是我的西班牙语水平,这里主要是增加我的词汇量和练习力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

TotalEnergies va prolonger son plafond à 1,99 euro en 2024. Les supermarchés, eux, multiplieront les opérations de vente à prix coûtant.

TotalEnergies 将在 2024 年将上限至 1.99 欧元。超市将以成本价增加销售业务。

评价该例句:好评差评指正
口语料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Augmentation du nombre de visiteurs (par exemple, en attirant plus de monde et en générant une meilleure visibilité pour les musées).

增加参观者数量(例如,通过吸引更多的人并博物馆的知名度)。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la fin des années 2000, les combinaisons faites de cette matière, qui augmente la flottabilité, ont permis aux nageurs d'augmenter grandement leurs vitesses.

2000 年代末,用这种材料制成的泳衣能增加浮力,使游泳者大大了速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces augmentations coûteront 150 000 euros par an à l'entreprise, qui n'aura pas d'autre choix que d'augmenter le prix de ses produits.

- 这些增加将使公司每年花费 150,000 欧元,这将别无选择,只能其产品的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous n'avons augmenté nos prix que de 10 % à peine et seulement pour couvrir l'augmentation des coûts de l'énergie dans la production.

- 我们只将价格了 10%,只是为了弥补生产中能源成本的增加

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'invention de la vis de pointage et de la hausse mobile accroît la précision des tirs, et la portée des petits calibres est multipliée par quatre.

指向性螺丝和可动瞄准器的发明了射击的精度,小口径武器的射程增加倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si vous regardez vos paniers il y a 2 mois et maintenant, il y a des hausses sur les pâtes, l'huile ou que sais-je.

在印度,2/3的人口每天的生活费不到2欧元。- 为了稳定物价,一些国家正在利率,冒着增加债务和陷入衰退的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

D'autres investissements améliorent l'efficacité des stations d'épuration, comme celle-ci, où un nouveau traitement va s'ajouter aux autres à partir de cet été: des lampes ultraviolets.

其他投了污水处理厂的效率,例如这个,从今年夏天开始,将在其他污水处理厂的基础上增加一种新的处理方法:紫外线灯。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Baisser les prix, casser l'inflation, monter les salaires tout en augmentant les droits de douane… ce qui semble, pour les économistes, relever de la pensée magique.

降低价格、打破通货膨胀、同时增加关税......对于经济学家说,这似乎是一种神奇的想法。

评价该例句:好评差评指正
C'est mon budget

Les acheteurs circuleront alors dans votre dressing virtuel, ce qui décuplera vos chances de vente et, par le jeu des algorithmes, augmentera votre visibilité sur ces sites.

然后,买家将在您的虚拟衣橱中流通,这将使您的销售机会增加十倍,并通过算法的游戏您在这些网站上的知名度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接