有奖纠错
| 划词

Il travaille du chapeau.

他有点儿精神失常

评价该例句:好评差评指正

Il lui manque une case. Il a une case en moins. Il a une case vide.

〈口语〉他精神失常。他疯了。

评价该例句:好评差评指正

Apporter une aide spéciale aux enfants souffrant de troubles mentaux et psychologiques.

精神或心理失常的儿童提供特别帮助。

评价该例句:好评差评指正

Certains laissent aussi entendre que l'individu considéré souffre d'un trouble mental.

有些答复还说,有关个患有精神失常

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux souffraient de troubles mentaux, d'énurésie et de cauchemars.

他们许多精神失常、遗尿和恶梦等毛病。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

精神失常包括精神分裂症、双极情感性精神病、抑郁症、智力钝、老年痴呆症及其他痴呆。

评价该例句:好评差评指正

Les services pour les délinquants souffrant de troubles mentaux ont été beaucoup développés ces cinq dernières années.

在过去五年中,大力发展了对精神失常犯罪者的服务。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.

目前已经造成无数自杀、杀精神失常的事件,致使1 500多命。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des troubles mentaux peuvent être soignés et traités et se prêtent dans bien des cas à la prévention.

大多数精神失常可以控制和治疗,并在许多情况下可以预防。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États ayant répondu au questionnaire ont déclaré interdire les dons d'organes de personnes souffrant de troubles mentaux.

大多数报告国都禁止精神失常者捐赠器官。

评价该例句:好评差评指正

Le chanteur britannique est tué à l’âge de 40 ans à coups de revolver par un fan déséquilibré à New York.

40岁的英国歌手在纽约被一名精神失常的歌迷开枪打

评价该例句:好评差评指正

Un autre point également important que le Gouvernement brésilien souhaite souligner ici a trait aux maladies mentales et aux troubles comportementaux.

巴西政府想强调指,还有一个重要的方面与精神失常疾病和行为变异有关。

评价该例句:好评差评指正

On compte 35 000 Palestiniens mutilés, dont certains pour le reste de la vie, et les troubles psychiques et émotionnels se répandent.

有35 000名巴勒斯坦被致残(包括终身残废);心理和精神失常数正在增多。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ont été victimes de troubles affectifs et psychologiques qui ne leur ont plus permis de mener une vie normale.

其中许多精神和心理失常,再也不能过正常生活。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande permettait l'inscription de personnes souffrant de troubles mentaux sur la liste des donneurs possibles mais exigeait l'autorisation d'un représentant légal.

芬兰将精神失常者列入了可能的捐赠者名单,但须经法定代表同意。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'événements cruels durant le conflit s'est traduite par une augmentation du nombre de cas de maladie mentale et de trouble de stress post-traumatique.

冲突中的悲惨事件已经引发心理疾病和外伤后精神失常的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies mentales graves, comme la schizophrénie et les troubles de l'humeur graves, commencent souvent à l'adolescence ou au début de l'âge adulte.

严重的精神病,例如精神分裂症和严重的情绪失常,通常在青少年时期和成年初期开始。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela et malgré la prévalence et l'impact des troubles mentaux, beaucoup de gouvernements n'ont accordé à la santé mentale qu'un faible rang de priorité.

尽管如此,精神失常患者相当多并产生影响,但许多政府对精神健康的关注处次要位置。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de suicides de femmes a augmenté en France, ce qui dénote le manque d'attention portée aux femmes susceptibles de souffrir de troubles mentaux.

在法国,妇女自杀数有所增加,显示没有对可能罹患精神失常症的妇女给予关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contribution, contributions, contrister, contrit, contrite, contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.

1899年春天,亨利因酗酒导致精神失常而被关押。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le monde, à Verrières, lui a connu des moments d’égarement.

在维里埃,谁都知道他有过精神失常的时刻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Combien d'autres allaient répandre à leur tour la rumeur qu'il était un menteur ou un détraqué ?

以后还有多少人会说他是骗子,说他精神失常呢?

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Tu crois que ta mère ne m’a pas manqué quand elle a commencé à s'égarer ?

“你母亲开始精神失常的时候,你以为心中不难过吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.

他们说珀西应该意识到克劳奇精神失常,并及时向上级报告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je crois que la défaite de son maître lui a fait perdre le sens commun pendant un certain temps.

相信他的主子失败这件事让他在一段时期以内精神失常了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Naturellement, il avait tout d'abord pensé qu'une longue campagne électorale et l'attente angoissante des résultats l'avaient rendu fou.

自然地,他以为这是长期的竞选活动和选举的压力导致他的精神有点失常

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La vision d'une telle scène avait de quoi traumatiser les visiteurs venus de l'hémisphère Sud !

南半球的人来到北半球后突然置身于这个环境中,有许多人会精神失常的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans un sens, cela me déséquilibrait. Mais dans un autre, cela tuait le temps.

从某种意义上说,这精神失常,但从另一种意义上说,这消磨了时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En vérité, monsieur, dit milady, vous êtes ou ivre ou insensé ; sortez et envoyez-moi une femme.

也说实话,先生,”米拉迪说,“您不是喝醉了,就是精神失常的人;请出去,给派个女佣来。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Personnalité complexe, troubles mentaux, mais des soins arrêtés par son médecin.

性格复杂,精神失常,但治疗被医生叫停。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon Dieu ! dit-elle, fanatique insensé ! mon Dieu ! c’est moi, moi et celui qui m’aidera à me venger.

的上帝!”她叫道,“狂热的精神失常者!的上帝!就是个将要帮复仇的人!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Un suspect a été arrêté. Selon le ministre de l'intérieur, Manuel Valls, l'homme en question est dérangé mentalement.

一名嫌疑犯已经被捕。据内政部长曼努埃尔·瓦尔斯说,这名男子精神失常

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il eût redouté ces sublimités d’où quelques-uns, très grands même, comme Swedenborg et Pascal, ont glissé dans la démence.

他也许害怕种绝顶的聪明,有几个人,并且是才气磅礴的人,例如斯维登堡①和帕斯卡尔②,就是因为聪明绝顶而堕入精神失常的状态的。①斯维登堡(Swedenborg,1688—1772),瑞典通灵论者。②帕斯卡尔(Pascal,1623—1662),法国数学家,物理学家,哲学家。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Yves Buin : ...il fallait donner la possibilité aux insensés d'avoir des lieux où ils soient reconnus comme êtres humains où ils puissent être soignés.

伊夫·布恩:… … 有必要给精神失常的人提供场所,在里他们可以得到认可,就像人们拥有被照顾的地方一样。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le dernier cas grave remonte à 2004, une conductrice avait été agressée par un déséquilibré. Depuis le début de l'année, on comptabilise seulement deux vitres cassées.

从年初开始,们仅登记了2起汽车窗玻璃被打碎的事件。最新的情况起源于2004年,一个女司机被一个精神失常的人袭击了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Durant près de dix-huit mois nous l’avons tous connu pieux, sage, appliqué ; mais, deux ou trois fois par an, il était saisi par des accès de mélancolie qui allaient jusqu’à l’égarement.

在将近十八个月的时间里,们都知道他虔诚,老实,勤奋;不过,每年有两、三次,他的忧郁症发作,甚至导致精神失常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

G.Darmanin: Il y a eu un ratage manifestement psychiatrique, puisque les médecins, à plusieurs reprises, ont considéré qu'il allait mieux, qu'il était plus normal et qu'il pouvait vivre, si j'ose dire, librement.

- G.Darmanin:显然他精神失常,因为医生多次认为他好多了,更正常了,而且如果敢说,他可以自由地生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous êtes prêt à croire que Vous-Savez-Qui est revenu simplement parce que vous l'avez entendu dire par un fou assassin et un garçon qui… Fudge lança un nouveau regard à Harry qui comprit aussitôt.

“你准备相信伏地魔已经回来了,听信一个精神失常的杀人犯和一个小孩的话,而这小孩… … 他… … ”福吉又飞快地瞥了哈利一眼,哈利顿时明白了他的意思。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Bref, je devins pâle ; le cœur me tourna, et si le bon vieillard n'était accouru et ne m'avait apporté un cordial, je crois que ma joie soudaine aurait excédé ma nature, et que je serais mort sur la place.

总之,脸色苍白,人感到非常难受。要不是他老人家急忙跑去给拿了点提神酒来,相信,这突如其来的惊喜,一定会精神失常,当场死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接