有奖纠错
| 划词

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个第17章。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus important, je dirais qu'ils sont partagés par tous les membres dans leur ensemble.

最为重要是,我要表示,这些也是,全体成员也都赞同

评价该例句:好评差评指正

L'efficience de la mise en œuvre s'est améliorée et est satisfaisante dans l'ensemble.

执行效益已有所改善,整体而言令人满意

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ONU dans son ensemble, il représente un immense défi et de grandes perspectives.

对整个联合国而言,非洲是一大机会和一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUSIDA a un grand rôle à jouer dans la sensibilisation dans l'ensemble des Caraïbes.

规划署在整个加勒比宣传面可以发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 38 centres fonctionnent actuellement dans l'ensemble du pays (voir Tableau 20).

现在全国共有38家中心在运作之中(见表 20)。

评价该例句:好评差评指正

UNISPAL suscite dans l'ensemble des réactions favorables.

对联巴信息系统意见反馈通常较

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devrions commencer à considérer les processus de paix dans leur ensemble.

首先,我们应当开始把和平进程看作一个整体。

评价该例句:好评差评指正

Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.

不但远远没有取得全面进展,而且我们在很出现倒退情况。

评价该例句:好评差评指正

La procédure proposée de modification du Protocole devrait-elle s'inscrire dans un ensemble d'amendements?

提议对《议定书》进行修改程序应否成为《议定书》修正案一个组成部分?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes dans leur ensemble sont informées de leurs droits juridiques conformément aux lois mauriciennes.

以全体妇女为对象,让她们了解依照毛里求斯法律她们所拥有法定权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont employés dans l'ensemble du pays et dans toutes les écoles.

全国所有学校都采用该司编制教材。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale dans son ensemble doit appuyer fermement et efficacement ces mesures.

这些努力应当得到更大国际社会强有力和有效支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la sécurité, la situation est dans l'ensemble stable.

关于安全问题,总体局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通过部门范围内征税获取资源。

评价该例句:好评差评指正

Les activités relatives aux maladies sexuellement transmissibles (MST) sont incluses dans cet ensemble.

性传播疾领域活动都被纳入一揽子规定之中

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci doit être interprétée dans son ensemble, et il convient de la respecter dans sa totalité.

必须整体解读《公约》而且必须全面遵守《公约》。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité note que l'État partie conteste la recevabilité de la communication dans son ensemble.

2 委员会注意到,缔约国质疑整个来文可否受理。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de garantir la cohérence des pratiques de gestion et d'administration dans l'ensemble du système.

这将确保全系统管理和行政做法协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样情况尤其出现在整个西岸区以及东耶路撒冷周围。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


hémiorganique, hémiovoïde, hémipage, hémiparacousie, hémiparaplégie, hémiparésie, hémipélagique, hémipélagite, hémiperméable, hémipinacoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je décris cette situation dans son ensemble.

整体去描述这种情形。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez obtenir des informations plutôt dans leur ensemble.

你们喜欢整体获得信息。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Rus se sont déplacés dans un vaste ensemble qu’on appelle la Ruthénie.

他们集体迁徙到了一个叫鲁塞尼亚的地方。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les nombres ordinaux indiquent un rang, c'est-à-dire la position d'un élément dans un ensemble ordonné.

数词表示就是说,一个元素一个有里面的位置。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.

即便退到很远的地方,难以将这副作品尽收眼底。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Quelle note de satisfaction de zéro à dix donnez-vous à notre magazine dans l’ensemble ?

从0到10,您给我们杂志么样的满意程度?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'était un peu dans le rush, mais dans l'ensemble, c'est ce que je voulais sortir.

做得有些匆忙,但总体来说这就是我想呈现的作品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On va dire que c'est un peu terne dans l'ensemble.

我们可以说整体有点平淡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai l'impression Frédéric que dans l'ensemble vous avez été plutôt épaté par les candidats.

弗雷德里克,我感觉您手们的表现总体上还是非常惊艳的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça reste définitivement une entreprise appréciée des Français dans l'ensemble.

总体来说,法国人还是挺喜欢这家公司的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Délicieuse sans vraiment le lait de bufflonne dans son ensemble Pâturages.

水牛牛奶制作的真的很好吃,是农场的美食。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

C'est donc du beau temps dans l'ensemble.

因此总体来讲是好天气

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est du persil, ça fonctionne avec le plat dans l'ensemble.

香菜和菜肴整体效果配合得不错

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourrais-tu me donner ton avis sur le système dans son ensemble ?

说说你这套系统的整体看法?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Trahir la race humaine dans son ensemble leur était inconcevable.

将人类作为一个整体来背叛,在他们看来是不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Et tout va bien dans l’ensemble.

所有的事情都在变好

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le 9e arrondissement dans son ensemble.

整个第九大区

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi pas ! Les corps ne sont-ils pas soumis dans leur ensemble à l’attraction universelle ?

“怎么不是啊?难道一切东西不完全顺从宇宙引力定律吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant, ils sont présentés dans un même ensemble !

然而,他们出现在一套书中!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors son rôle précis dans l'ensemble des records et les marges restantes sont très difficiles à quantifier.

虽然心理准备在所有纪录的具体作用和剩余的提升空间很难量化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite, Hermetia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接