L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类,连同对教育
干扰,影响将持续到今后一些年。
Illustration 6-1: Les fraudeurs arguent fréquemment que le fait de consulter des personnes ou des organisations compétentes perturbe l'opération, constitue à certains égards une ingérence dans cette dernière et compromet les chances de profit.
说明 6-1:通常据称向有丰富知识个人或组织进行咨询会
商业交易、在某种程度上干扰交易以及
获利机会。
En outre, la prolifération incontrôlée et l'utilisation abusive des armes légères sapent les mesures de prévention, attisent les conflits armés, font obstacle à la fourniture de l'aide humanitaire, occasionnent des dégâts et freinent les efforts de paix.
无节制扩散和滥用也干扰了预防冲突措施,给
装冲突火上浇油,阻碍了人道主义援助
提供,并且给维持和平努
带来
和拖延。
D'autres incidents sans gravité se sont produits pendant la campagne électorale, notamment un acte de vandalisme commis contre les locaux d'un parti politique à Prizren et plusieurs fausses alertes à la bombe qui ont interrompu des rassemblements politiques.
竞选活动期间也发生了其他较事件,例如,普里兹伦一个政党
多个办事处遭到
,此外还发生了几起诈弹案,干扰了政治集会。
Vu les données de la situation initiale - violence, bouleversements et destructions, effondrement de l'État et des institutions et départ définitif des hauts fonctionnaires -, de grands progrès ont été accomplis dans la voie du rétablissement des services publics.
考虑到该国一开始状况——暴
、干扰和
、国家和机构
瘫痪、上层公务员
一去不返——迄今已在恢复公共服务方面取得了很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。