有奖纠错
| 划词

La neutralisation progressive des activités des milices est à saluer.

应欢迎逐渐民兵活动中立

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en Lituanie, la publicité n'est pas encore neutre en matière de sexospécificité.

但是,立陶宛尚未实现广告宣传性别中立

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de prendre des mesures concrètes pour neutraliser les moteurs des conflits.

还应采取具体措施推动冲突那些部队中立

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il décrit comment ces organismes s'efforcent de faire en sorte que leurs propres activités soient climatiquement neutres.

文件最后概述了联合国系统在自身工作中确立气候中立过程。

评价该例句:好评差评指正

Qualité, neutralité et pertinence caractériseront les critères de sélection qui seront appliqués pour que l'information soit adaptée aux besoins des clients.

质量、中立、相关性是它选择信息标准,以便按照用户需求提供特定信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souhaité le déplacement des camps ou bien une véritable neutralisation de la zone, tout en nous chargeant de sécuriser notre frontière.

我们本来会赞成将难民营搬迁,或者让这一地区真正中立,与此同时承担保证我们边界安责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu qu'un service sera créé au sein du PNUE pour aider les organismes du système à gérer leur marche vers la neutralité climatique.

将在环境署设立一个作信息中心小型单位,向各组织提供支持,以管理逐步实现气候中立进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des chefs de secrétariat a décidé d'engager le système des Nations Unies dans une démarche irréversible de promotion de la neutralité climatique dans toutes ses activités dans le monde.

联合国系统已通过行政首长理事会作出决定,承诺开展一个进程,确保联合国系统坚定地逐步球业务活动实现气候中立

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique l'interdiction du foulard dans les institutions publiques afin de préserver la laïcité et la neutralité du service public tout en permettant le port du foulard dans le domaine privé.

这说明禁止在公共机构戴面纱是了保持世俗性和公用事业中立,但容许在私人领域戴面纱。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies est conscient de l'importance de rendre l'ONU plus respectueuse du climat et de l'environnement et de faire en sorte que ses locaux et ses activités soient climatiquement neutres.

联合国系统认识到有必探讨如何联合国更加气候友好和环境上更加可持续问题,还有必制定实现联合国房地和业务活动气候中立办法。

评价该例句:好评差评指正

Une fois les évaluations initiales accomplies, une stratégie sera présentée au Conseil des chefs de secrétariat dans laquelle figurera une recommandation de date butoir à laquelle l'ensemble de l'ONU devra être devenu climatiquement neutre.

一旦完成初步评估,应向行政首长理事会提出一项战略,提出整个联合国实现气候中立日期。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a chargé le Groupe de la gestion de l'environnement, présidé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), de réfléchir aux moyens de rendre l'ONU climatiquement neutre.

秘书长已责成环境管理小组在联合国环境规划署(环境署)执行领导下制定以最佳方式实现联合国气候中立办法。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, ils font tout ce qui est en leur pouvoir pour neutraliser les travaux du Conseil quand celui-ci essaie d'accomplir ses fonctions de maintien de la paix et de la sécurité internationales sans se plier à leur volonté.

与此同时,在安理事会不屈从于美国意愿而维持国际和平与安命时,美国便出浑身解数来理事会工作中立

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie repose sur la reconnaissance du fait que, eu égard à la différence des conditions de vie des hommes et des femmes, il n'existe pas de réalité où les considérations de sexe n'entreraient pas en ligne de compte.

鉴于妇女和男人生活状况不同,现实中不存在性别中立问题,对这一事实认识是社会性别这一战略所依据基础。

评价该例句:好评差评指正

Les accords en cause sont notamment des accords portant cession de territoires, les traités d'union, les traités neutralisant une partie du territoire d'un État, les traités créant ou modifiant des frontières, et les traités créant des droits exceptionnels d'utilisation ou d'accès en ce qui concerne le territoire d'un État.

涉及协定种类包括割让领土、合并条约、一国部分领土中立条约、建立或修改边界条约,建立用或进入一国领土例外权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours souligné la responsabilité permanente de l'ONU vis-à-vis de la question de Palestine jusqu'à ce qu'elle ait été complètement résolue, dans tous ses aspects. Alors que nous avons toujours demandé un engagement plus important de l'ONU au Moyen-Orient, d'autres ont essayé d'exclure l'ONU et de la neutraliser.

我们一向强调,在巴勒斯坦问题得到有效解决之前,联合国负有长期责任,但在我们始终求联合国更大程度地参与中东和平进程时,他一些人却企图将它排除在外,或中立

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi se féliciter des efforts faits pour étudier comment faire en sorte que les Nations Unies tiennent davantage compte du climat et adoptent des actions écologiquement viables, et que les locaux et les activités de l'ONU soient climatiquement neutres en adoptant une démarche qui réduirait ses émissions de carbone.

同样值得赞扬是,联合国正在探讨更具气候友好性和环境可持续性办法,并探讨如何制定实现联合国房地和业务气候中立办法,这些办法将减少联合国自身碳足迹。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de normes de gouvernance comme la neutralité de la fonction publique, l'obligation redditionnelle des ministres du Gouvernement et l'élaboration de procédures internes, y compris de codes disciplinaires, exige certes du temps dans un État nouvellement créé, mais a en outre été entravé par la politisation et la centralisation du processus de prise de décisions.

在一个新国家制订治理准则,如保持公务员队伍中立、让政府部长承担责任、以及制订包括纪律守则等内部程序,都需时间,但也受到了决策政治化和集权阻碍。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette demande, un rapport du Groupe de la gestion de l'environnement a proposé au Conseil des chefs de secrétariat un certain nombre d'orientations préliminaires ainsi qu'une approche stratégique sur les moyens de rendre l'ONU climatiquement neutre, et lui a fait part de l'engagement de tous les organismes du système à mettre en œuvre cette initiative.

此,环境管理小组在一份报告中向行政首长理事会提出了工作指导框架,这是如何实现联合国气候中立战略办法,也是所有机构执行这一倡议承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


batrachite, Batrachospermaceae, Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le Comité d'enquête a déclaré que les criminels avaient été « neutralisés » .

调查委员表示,犯罪分子已被“中立”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

La « Finlandisation » , un terme qui ne plait absolument pas aux Finlandais eux-mêmes, est un héritage de la guerre froide, lorsque ce voisin de l'URSS avait été contraint de rester « neutre » entre l'Est et l'Ouest.

" 这个词根自己高兴,这是冷战的遗产,当时苏联的这个邻国被迫在东西方之间保持" 中立" 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Quant à la Finlande, qui a 1340 kilomètres de frontière commune avec la Russie, elle avait donné malgré elle son nom à la « Finlandisation » , un mot péjoratif pour évoquer sa neutralité à l'époque de la guerre froide.

至于,与俄罗斯有1340公里的边界,它情愿地取名“”,冷战时期的中立贬义词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baveuse, baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接