Comme je l'ai indiqué dans mes propres remarques, la vie dans les camps est déshumanisante, démoralisante et peu propice à un retour à la normalité, et cela ne fait que s'aggraver avec le temps.
正如我自己在发言中说的那样,难民营的生活让性、意志消沉并有害于今后任何正常生活的前景,时间越久,情况越糟。
Comme je l'ai indiqué dans mes propres remarques, la vie dans les camps est déshumanisante, démoralisante et peu propice à un retour à la normalité, et cela ne fait que s'aggraver avec le temps.
正如我自己在发言中说的那样,难民营的生活让性、意志消沉并有害于今后任何正常生活的前景,时间越久,情况越糟。
La plupart des 9 000 enfants qui ont été blessés sont des adolescents âgés de 13 à 18 ans, un groupe d'âge particulièrement mal armé pour résister à l'agression, à la rébellion, aux comportements à risque, au désarroi, aux frustrations, à la dépression et au repli sur soi.
000名受伤的孩子数是少年(13-18岁),这些
更容易好勇斗狠、反叛、从事危险行为、孤立无援、挫折、消沉和退缩。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。