Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可傻, 恰恰相反。
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
他可傻, 恰恰相反。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但会反对, 反而会千方百计地给予支持。
Tous les projets formés n'ont pas été réalisés, tant s'en faut.
并所有设想都已实现。
La situation au Kosovo évolue rapidement mais, malheureusement, pas toujours - tant s'en faut - dans la direction qui a été déterminée par la résolution 1244 (1999).
科索沃局势发展迅速,但遗憾,
种发展并非总
符合第1244(1999)号决议概述
方向——事实上,
种发展往往远远偏离其方向。
La délégation chypriote rend hommage au Département de l'information, qui cherche à utiliser au mieux les technologies nouvelles sans négliger, tant s'en faut, les moyens de communication classiques.
塞浦路斯代表团赞扬新闻部作出努力,方面采用新技术,另
方面又提高对传统媒体
利用率。
Il a été proposé que les institutions spécialisées fournissent des renseignements sur l'assistance qu'elles accordent aux territoires non autonomes, mais toutes ne le font pas tant s'en faut.
有人曾建议,专门机构应提供资料,介绍它们向非自治领土提供援助,但
并非所有专门机构都
样做。
L'ONU n'est pas un gouvernement supranational, ce qui veut dire qu'il ne suffit pas, tant s'en faut, de la rendre plus efficace pour que la bonne gouvernance et la responsabilité triomphent.
联合个世界政府,因此,在全球
级确保良好治理和落实问责,就
单纯
提高联合
效率
问题。 问题远
止于此。
La communauté internationale n'a pas atteint, tant s'en faut, son but qui consiste à éliminer la production, le trafic et la consommation illégales de drogues, et elle est constamment confrontée avec de nouveaux obstacles et défis.
际社会还远未实现根除非法生产、贩运和消费毒品
目标,并且
断遇到新
障碍和挑战。
L'idée n'est pas nouvelle, tant s'en faut : le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), par exemple, a déjà créé un tel comité, dont le Secrétaire général adjoint fait partie, bien qu'il existe aussi un comité d'audit.
个绝
个新
想法:例如,联合
开发计划署(开发计划署)尽管已有审计委员会,仍设立
个监督委员会,他自己就
该监督委员会
成员。
Cela dit, cet ajournement n'a pas eu que des effets négatifs, tant s'en faut, puisque quelques membres de l'équipe d'exécution du projet, en particulier un fonctionnaire versé dans les techniques de traitement automatique du langage, ont procédé à une évaluation approfondie des versions provisoires successives du nouveau logiciel, ce qui leur a permis d'influencer considérablement le processus de mise au point et donc de s'assurer que le produit fini contiendrait les améliorations nécessaires pour répondre aux besoins de l'Organisation.
然而,延误影响绝非完全
消极
,因为项目执行小组
些成员,尤其
位擅长计算机语言
工作人员对新软件
几个临时版本进行了深入
评价,因而得以大量影响研发过程,确保新版本有能够满足联合
需要
必要增强功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。