Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Personne ne ressemble point à nos habits.
没有人像我们这么的打扮。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为属异乎寻常,世
有人能设想这是一桩奇案。
La ligne droite est le plus court chemin d'un point à un autre.
直线是两点之间最短的距离。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Au moment de l'achat de points à "regarder, sentir, d'inspection, d'essai", résume en deux mots.
选购时的要点可以以“望、闻、察、试”四个字来概括。
Les autres même n’échappaient point à cette séduction.
连别人也逃不出这种诱惑。
Le navire ne paraît plus que comme un point à l'horizon.
船在水天相接处只剩下一个黑点。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事们的行为表现了
们怀疑自己的程度。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
On reconnaît les points tabac à la carotte rouge, traditionnelle, à l'extérieur du café.
香烟店的标志是一个"红萝卜"(长条的红色菱形)。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Une nouvelle application est actuellement mise au point à cet effet.
目前正在开发一个支持这一工作流程的新应用程序。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。