Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平一样,七点出门。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平一样,七点出门。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他一样,五点就起床了。
Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.
两个小时后,夜幕已经降临,我饿了,宝宝也饿了,我们疲惫不堪地回到家里。
Notre contribution sera, comme d'habitude, substantielle et supplémentaire.
同以一样,我们的捐助将
大量的和额外的。
Continuer comme d'habitude, ce serait accepter que les objectifs de développement restent lettre morte.
在这些事务中继续采取“一切照”的方法,就意味着《千年发展目标》将继续
一纸空文。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像一样?
Le représentant d'Israël a essayé, comme d'habitude, de détourner l'attention de la Commission.
以色列代表一如既试图转移委员会的注意力。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
们像
那样平静地工作。
Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .
她们家通在每天午餐时一定会吃鱼的。
C’est bien pour ça que je vais faire, comme d’habitude dans mes voyages, vivre le plus localement possible.
我还会如从前的旅行,尽可能像当地
一般生活。
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令狭窄而贪妒者,无甚于收藏之习。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上的时钟响了早如。
Comme d'habitude, les organisations non gouvernementales y participeront.
非政府组织将照例参加这个论坛。
Il était en effet des plus instructifs, comme d'habitude.
他的通报都
有很大的信息量。
Comme d'habitude, il a su poser les vraies questions.
以
一样,他所提出的问题
恰如其分的。
Nous devons éviter de nous contenter de fonctionner comme d'habitude.
我们要避免一切照旧的精神状况。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同一样,政治领导
什么事也不做。
La délégation allemande estime qu'il importe que la Convention en question continue de s'appliquer comme d'habitude.
德国代表团认为,讨论中的《公约》继续运用现有方式非重要。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既地承担主要负担。
M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.
科洛莫先生一如既向我们出色地介绍了报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。