Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶

。

地;
常地 法 语助 手Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶

。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一样,七点出门。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步

。
Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我
吃一个梨。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前
老
。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,这对年轻夫妇
在公园里搭帐篷休遣。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学
著。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起

。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像往常一样?
Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .
她们家通常在每天午餐时一定会吃鱼
。
Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !
这种句子真
很不难懂, 


好
。
从现在开始吧!!
Il a l'habitude de lire un peu le journal avant de se coucher.
他
在睡觉前看一会儿报纸。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确

很重要。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经

这里
生活,看上去甚至很自在
。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩
一个人啊,现在啥都说
。
Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我不太喜欢把
于爱情相提并论。
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令人心胸狭窄而贪妒者,无甚于收藏之
。
D’habitude il y a que des jeunes filles qui se présentent pour ce travail.
通常只有女孩子会自荐做这份工作。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏
很快,但要改掉
慢
。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟往常一样,五点
起床
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。