Conformément à la Constitution, le Cabinet assure la direction générale et le contrôle de l'Assemblée.
特立尼达和多巴哥内阁按照《宪法》对该议会维持全面和
。
Conformément à la Constitution, le Cabinet assure la direction générale et le contrôle de l'Assemblée.
特立尼达和多巴哥内阁按照《宪法》对该议会维持全面和
。
Les directives adoptées en rapport avec la Convention sont donc désormais au nombre de 14.
这一举措将《和管理船舶压载水和沉积物国际公
》有关
方针数量增加到了14条。
Présidé par le Gouverneur, il définit les grandes orientations de la politique du Gouvernement et en surveille l'application.
委员会由总督主持,负责并提供
政府。
Le principe de confiance devrait inciter les États et les gouvernements à endiguer la course aux armements.
应该用建立信任原则来
各国与各国政府
军备竞赛
工作。
J'aborde maintenant la question des directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement.
我现在要谈一谈关于/限
常规武器与裁军
方针。
Par ailleurs, des directives d'organisation régissent le fonctionnement quotidien de l'Office et garantissent le respect des contrôles internes.
工程处发出组织
示,
其日常工作,确保内部
度得到遵守。
28) Le mot «contrôler» renvoie aux pouvoirs ou aux attributions en matière d'administration, direction, réglementation, gestion ou supervision.
(28) “”一词暗
有权管理、
、
束、经管或监督。
Il lui fournit également des services de formation à la gestion des foules et au maintien de l'ordre.
该办事处在向塞拉利昂警察提供人群
和维持公共秩序方面
培训与
。
Un Coordonnateur des travaux hors Siège (D-1) a par la suite été nommé pour diriger et contrôler tous les chantiers.
随后任命了一名海外施工协调员(D-1),和
所有海外项目。
L'Assemblée générale doit résister à une microgestion du Secrétariat dans ce domaine en insistant sur des facteurs de promotion particuliers.
大会应该在这一方面抵通过强调
晋升
特定因素对秘书处进行细微
。
Au 24 mai, plus aucun officier supérieur n'était à la tête de la Police nationale ou disponible pour donner des directives.
因此, 到5月24日,已经没有高层管理人员来国家警察或
工作。
L'objectif de cette réglementation est de fournir des directives sur la prévention, la détection et la répression des activités de blanchiment.
拟议中条例总目
是为防止、发现和
可能
洗钱活动提供
。
Sous sa direction, le groupe de coordination des travaux est responsable de la planification, de l'organisation et du contrôle des travaux.
在项目经理领
和
下,项目协调股将负责项目规划、组织和
。
Bélarus pour sa part a établi un système efficace de contrôle national et appuie les directives du Groupe des fournisseurs nucléaires.
就白俄罗斯而言,它已经建立了有效国家出口
度,并且支持《核供应国集团
方针》。
La loi sur les maladies infectieuses est le principal texte législatif régissant le contrôle et la prévention des maladies infectieuses à Singapour.
新加坡传染病法是新加坡传染病预防和
工作
主要立法。
Il en va tout différemment des directives qu'un État dominant adresse à un État dépendant et du contrôle qu'il exerce sur celui-ci.
这一情形根本不能等同于一统治国对于附属国和
。
Davantage d'orientations sont nécessaires pour aider les Parties à tirer parti des possibilités offertes par un système décentralisé dans la lutte antivectorielle.
需要更多意见帮助缔
方利用权力下放机
提供
有利于
病媒
机会。
Le projet réglemente la question du clonage thérapeutique en exigeant des États soit qu'ils l'interdisent totalement soit qu'ils l'assujettissent à des directives strictes.
该草案要求各国要么彻底禁止,要么定严格
方针以
治疗性克隆问题。
Le Protocole de Kyoto fournit une base sur laquelle les pays développés peuvent prendre des mesures efficaces en vue de contrôler leurs émissions.
《京都议定书》为发达国家采取有效行动奠定了基础,必须排放
努力。
Ainsi, le Centre principal des opérations est un centre de commandement, de contrôle et de communication qui dirige les opérations Jeux le cas échéant.
因此,主运行中心是在必要情况下奥运会运行
中央
挥、
和联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。