C'est la faim qui a obligé ce malheureux à voler.
饥饿迫使这个可怜的人去偷窃。
C'est la faim qui a obligé ce malheureux à voler.
饥饿迫使这个可怜的人去偷窃。
Certains ont soutenu que réduire l'emprise de la faim devrait être un objectif prioritaire de l'aide.
一些人强调减少饥饿应援助的关键目标。
Des millions de personnes continuent de souffrir dans un cycle de sous-développement, de pauvreté et de faim.
目前全世界仍有数百万人在发达、贫空和饥饿的恶性循环中饱受煎熬。
La faim contraint à l'exil des dizaines de milliers de personnes, en particulier des habitants de l'Afrique subsaharienne.
成千上万的人因饥饿而逃离自己的家园,尤其在撒哈拉以南非洲。
Je voudrais rappeler avant toute chose que la disette met en péril un nombre extrêmement élevé de personnes.
我必须提醒各位注意,首先有大批人处于饥饿的危险之中。
Les subventions agricoles récompensent l'inefficacité économique, perpétuent les privilèges de quelques-uns et ajoutent à la faim de beaucoup d'autres.
而农业补贴奖励低下效率、长期维持少数人的特权并造成许多人的饥饿现象加恶化。
La paix n'a guère de valeur pour ceux qui sont en train de succomber à la maladie ou à la faim.
和平对正因疾病或饥饿而死去的人来说没有多少价值。
Il est absurde d'insinuer que les personnes qui tentent d'échapper à la faim et à la famine fuient « de leur plein gré ».
把逃离饥饿和饥荒的人说成“自愿”逃离,这
十分荒谬的。
Si le plus grand nombre de personnes qui souffrent de la faim vivent en Asie du Sud, ce nombre est en diminution.
南亚的饥饿人数最多,但这个人数在减少。
Il est absurde de prétendre que des gens qui tentent d'échapper à la faim et à la famine fuient «de leur plein gré».
把逃离饥饿和饥馑的人说成“自愿”逃离,
十分荒谬的。
Huit pour cent des personnes souffrant de la faim dans les communautés rurales vivent de la pêche, de la chasse et d'élevage.
另有8%蒙受饥饿的人生活在以捕渔、守猎和放牧活动为生的乡村社区。
La concentration des richesses dans les mains des nantis a relégué un nombre croissant de personnes dans une situation précaire proche de la faim.
财富集中到富国手中,从而使越来越多的人陷入濒临饥饿的状况之中。
Le 29 janvier, un engin explosif a explosé dans les locaux de l'organisation non gouvernementale Action contre la faim sans, heureusement, faire de victime.
29日,在非政府组织消除饥饿行动的大院内,一个爆炸装置引爆,值得庆幸的,没有人伤亡。
Il est donc inacceptable que, dans un monde où la nourriture abonde, un habitant sur trois de l'Afrique subsaharienne doive souffrir d'une faim chronique.
因此,在世界上食品充盈的时候,三个撒南非洲国家中就有一个国家继续遭受长期饥饿的折磨,这种情况能让人接受的。
Lorsqu'ils franchissent des frontières internationales pour échapper à la faim et à la famine, ils sont généralement traités comme des «migrants économiques» en situation irrégulière.
大多数穿越国际边界的逃离饥饿和饥馑的人被视为非法“经济移徙者”。
Les réfugiés de la faim ne rentrent dans aucune de ces catégories, mais la faim s'est incroyablement accrue en Afrique au cours des trente dernières années.
饥饿的难民属于以上任何范畴,但
在过去30年间,饥饿状况在非洲以让人恐慌的速度急剧恶化。
L'Asie de l'Est a remarquablement réussi à réduire la proportion des personnes souffrant de la faim, alors qu'en Afrique le taux de malnutrition n'a guère évolué.
东亚相当成功地减少了忍受饥饿的人的比例,而非洲的营养良率却几乎没有动。
Il importe de prêter une aide d'urgence aux blessés, aux sans-abri et à ceux qui ont faim, dont certains ont été à nouveau faits des réfugiés.
必须向受伤、无家可归和饥饿的人提供紧急援助,他们中有的已再度沦为难民。
M. Holmes a dit que plus de 1,5 million de personnes ont été déplacées, pâtissant d'une pénurie d'aliments de base et exposés à un risque de famine.
霍姆斯先生表示,境内流离失所者达150多万人,他们缺乏基本的食品并面临着饥饿的危险。
Des milliers d'autres enfants meurent chaque jour de la faim ou de maladies liées à la faim et les trois quarts d'entre eux ont moins de 5 ans.
还有数千以上的人每天死于饥饿和与饥饿有关的疾病,其中四分之三为5岁以下的儿童。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。