La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫的医学或科学实验。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫的医学或科学实验。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁止将会滋生非法进行生殖克隆实验的行
。
Dans le « clonage thérapeutique », on l'utilise comme un simple produit de laboratoire.
“医疗”克隆只是把新产生的胎儿当作实验室材料。
Des projets-pilotes ont permis de démontrer la praticabilité du gender main-streaming ainsi que l'utilité concrète de cette démarche.
通过一些实验项目我们看出了社会
别主流化的可实施
具体效用。
Le rapport du Comité sur cette question figure aux pages 72 et 73 de son rapport d'activité pour 2006.
然而,技经评估组同时还指出,减少在制作和分析
实验室中使用的消耗臭氧物质的用途(从而减少
排放)的机会将会随着“绿色化学”实践的兴起而
大。
Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.
● 与一般经常提出的论点相反,人的治疗克隆也涉
人类胚胎实验,
目的是要组成供研究用的人类胚胎,因而与合法安全的科学研究不相符。
Certaines autres délégations étaient favorables à une approche plus exhaustive, pour inclure aussi l'interdiction du clonage « thérapeutique » à des fins d'expérience et de recherche.
另一些代表团当采取范围较
扩大的办法,将用于实验和研究的“治疗
”克隆也包括在禁止范围内。
On a néanmoins considéré que toute modification des critères devait être globale, une fois achevée la phase expérimentale, en raison de l'indivisibilité mentionnée ci-dessus.
尽管存在着这些关注问题,高级别工作组感到,由于以上述各项权利的不可分割,
在完成了实验之后,以通盘方式对标准进行任何修改。
Outre les questions morales troublantes auxquelles il obligerait le monde à répondre, le clonage thérapeutique ouvrirait à long terme la voie au clonage reproductif clandestin.
除了需要付麻烦的道德问题,治疗
克隆最终还将
秘密的生殖
克隆或类似实验提供机会。
Le travail était axé sur les études de pathogénicité et de toxicité, les caractéristiques des agents et la marche à suivre pour les produire en laboratoire.
这项工作着重于病原和毒
研究、物剂特征以
在实验室级上生产这些物剂的方法。
D'autres États se sont prononcés en faveur de l'élaboration d'une convention qui interdirait tant le clonage reproductif que le clonage à des fins thérapeutiques et expérimentales.
另外一些国家赞成拟订一项公约,全面禁止对人进行生殖克隆或
医疗或实验目的进行的克隆。
La technologie utilisée étant la même, interdire le seul clonage reproductif reviendrait à autoriser implicitement la création et la destruction d'embryons humains pour des expériences scientifiques.
由于所使用的技术相同,针对生殖克隆的禁令将会让人误解
是对制造和破坏用于实验的人类胚胎的默
。
Si l'on autorisait le clonage à des fins expérimentales, des scientifiques sans scrupules tenteraient des clonages à des fins de reproduction, puisque les techniques ne sont pas distinguables.
允许实验克隆会给一些无道德原则的科学家创造条件,使他们尝试生殖
克隆,因
两种克隆技术无法区分。
Les principaux projets du programme sont CLIVAR (variabilité et prévisions climatiques), WOCE (expérience mondiale concernant la circulation océanique) et GEWEX (expérience mondiale sur les cycles de l'énergie et de l'eau).
该方案下的主要项目气候多变
和可预报
项目 (气候多变
项目)、 世界海洋环流实验(环流实验)项目以
全球能量和水循环试验项目。
Le Groupe de travail propose, entre autres, d'employer plus fréquemment, dans l'enseignement des sciences, des méthodes de travail orientées vers les collectivités, vers la réalisation d'essais et de travaux de laboratoire.
该工作组特别建议要在科技教学中更多地采取面向社区的、检验和实验
的工作方法。
D'autres délégations étaient en faveur d'une interdiction générale qui serait énoncée dans une convention internationale couvrant à la fois le clonage d'êtres humains et le clonage à des fins thérapeutiques et expérimentales.
他一些代表团则支持在一个国际公约中全面禁止人的生殖
克隆和
治疗和实验目的进行的克隆。
Le mobile du clonage dit thérapeutique ou expérimental est de détruire la vie - un embryon humain créé in vitro pour en retirer les cellules souches - afin de sauver la vie.
所谓治疗或实验
克隆的基本原理就是破坏生命,破坏一个
获得干细胞以挽救生命而在试管中制造出来的人类胚胎。
Le "restavek" s'occupe des tâches ménagères de toutes sortes ou est bonne d'enfants (même d'un enfant plus jeune), et il finit souvent par servir d'objet d'expérience sexuelle pour les adolescents de la famille d'accueil.
他们从事所有各类家庭杂务,或作小保姆(带更小的孩子),并常常最终作
东道家庭小孩
实验的对象。
Il était encore trop tôt pour dresser un bilan définitif des implications pratiques de cette expérience, et une évaluation plus approfondie serait prochainement présentée, peut-être même déjà à la prochaine réunion directive du Conseil.
将需要更多的时间才能就这一实验的实际影响作出确实的结论,考虑较周详的分析评估将在不久的将来,可能在下一届理事会执行会议上提供。
La convention internationale proposée contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction vient à point nommé eu égard aux informations donnant à penser que des expériences sur des embryons humains sont imminentes dans certains pays.
拟议中的禁止人的生殖克隆国际公约是对有些国家已有人宣布马上就要用人类胚胎进行实验的
时反
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。