C'est un garçon très amusant.
他是个风趣小伙子。
C'est un garçon très amusant.
他是个风趣小伙子。
Elle a des copains très rigolos.
她些朋友都挺风趣。
Je les remercie également de leur agréable compagnie durant la mission.
我还要感谢他们在代表团访问期间路风趣陪伴。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得庆幸是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省
发言。
Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l'entende !
这个自以为很风趣人
是高声说话以便让所有人都听见。
Dessin d'actualité de Xavier Gorce, paru dans la lettre électronique Check-list publiée par le quotidien français Le Monde.
漫画中有浓缩语言,更有提炼
生活。法国“世界报”
时事漫画,不仅风趣,而且语言简单,很适合同学们理解学习法语。
Je n'avais pas besoin de signature pour savoir de qui était le message : sa conclusion souriante suffisait : « Nous te souhaitons de beaucoup écrire ».
信息即使没有署,但风趣
结尾让谁也猜得出作者
身份:我们祝愿你能够大量写作。
"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.
动负责人风趣
说:“它本来是想坐高速列车
,可问题是它没有车票。”
Un certain nombre de pays (États-Unis, France, Japon, Royaume-Uni) continuent d'insister pour que le chapitre III, qui, comme le dit spirituellement l'un d'entre eux, est toujours hanté par le fantôme des « crimes internationaux », soit purement et simplement supprimé.
几个国家政府(法国、日本、联合王国、美国)仍然坚决主张删除整个第三章;有
个国家
政府风趣地说,该章仍然摆脱不了“国际罪行”
幽灵。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。