Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.
在所有的这些讨论中,我们然找不到简单的是
分明的答案。
Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.
在所有的这些讨论中,我们然找不到简单的是
分明的答案。
La sous-région de l'Afrique centrale a été l'une des régions les plus touchées par des conflits continus et récurrents.
中分区域一直是受到持续不断的、一再出现的冲突影响最严重的地区之一。
Au-delà de la tragédie qui plane dans la sous-région de l'Afrique centrale, les signes d'espoir et de réconfort sont légion.
在中分区域的悲剧中有着许多希望的迹象
保障。
Pour sa part, la sous-région d'Afrique Centrale s'est déjà penchée sur le phénomène de la circulation illicite des armes de petit calibre.
中分区域已经在研究小武器的
法贩运问题。
Il y a lieu de relever que les médias de la haine ne sont pas une spécificité de la sous-région d'Afrique centrale.
必须指出的是,仇视媒体并中
分区域独有的特点。
La réunion de Bangui a fait le constat d'une évolution plutôt positive de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région.
班吉会议指出,中分区域的地缘政治
局势存在着总的积极的趋势。
Mme Sabo (Canada) signale que dans la version anglaise les alinéas du préambule doivent être suivis d'une virgule au lieu d'un point virgule.
Sabo女士(加拿)指出,英文文本序言部分的结尾应是逗
,
分
。
L'Organisation des Nations Unies opère deux mécanismes qui s'occupent de questions relatives à la paix et à la sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale.
联合国目前运用两个机制处理中分区域
平与
方面的问题。
Je ne peux donc exclure que la remise de Kovacevic ait été mise en scène par les autorités pour la porter indûment à leur crédit.
因此,不能排除Kovacevic的自首是有意排的,目的是贪取
分之功。
M. Pujalte (Mexique) (parle en espagnol) : Tout d'abord, je suis reconnaissant qu'une séance sur la région de l'Afrique centrale ait été incluse dans notre programme de travail.
普哈尔特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):首先,我感谢我们的工作方案中纳入关于中分区域的会议。
La sous-région de l'Afrique centrale est un exemple patent de la nécessité d'une plus grande cohérence et d'une plus grande souplesse de la part de la communauté internationale.
中分区域作为国际社会需要有更
程度的统一性
灵活性的例子是再清楚不过了。
Dans le monde, beaucoup aimeraient à croire qu'un grand nombre de questions de désarmement sont l'évidence même, qu'elles concernent les armes nucléaires, les mines terrestres ou les armes légères.
世界上有很多人会认为许多裁军问题是分明——无论它们涉及核武器、地雷
小型武器都是如此。
C'est avec une fierté légitime et beaucoup de détermination que la sous-région à laquelle vous appartenez participe au débat auquel vous avez bien voulu convier la communauté internationale aujourd'hui.
中分区域----你本人便来自这一分区域----是以无可
议的自豪感
巨
的决心参加本次辩论的。 你今天还盛情邀请了国际社会的参加。
Pour promouvoir une gouvernance transparente, responsable, juste et efficace des villes, des politiques plus complexes, fondées sur une approche plus intégrée que sectorielle doivent être mises en oeuvre à divers niveaux.
为了促进城镇城市的透明、负责、可追究责任、公正、有效
有效率的治理,就应在各级执行基于整体
分部门的作法的更复杂的政策。
C'est donc à juste titre que la sécurité et la prévention des conflits dans la sous-région d'Afrique centrale constituent des axes majeurs de la coopération entre la CEEAC et les Nations Unies.
因此,中分区域的
预防冲突问题就理所当然的是中
经共体
联合国之间的合作重点。
Comme l'indique notre note d'information, nous pensons que le rétablissement et la consolidation d'une paix durable dans les pays de la sous-région d'Afrique centrale demeurent la responsabilité principale des gouvernements et des populations concernées.
正如在我们的情况说明中指出的,我们认为,恢复巩固中
分区域各国的持久
平,依然是有关国家政府
人民的首要责任。
Des travaux ont également été engagés avec l'OIT en vue de mettre sur pied un programme régional de lutte contre le trafic des enfants dans les sous-régions de l'Afrique de l'Ouest et du Centre.
尼日利亚还与劳工组织合作,制定一项打击贩卖西/中分区域儿童的行为区域方案,这项工作正在逐步进行。
M. Cosme : Je voudrais à mon tour m'associer aux déclarations faites par M. Rodolphe Adada, Président du Conseil des ministres de la CEEAC, et à l'ensemble des déclarations faites par les ministres de notre sous-région.
考斯米先生(以法语发言):我赞同中国家经济共同体(中
经共体)部长理事会主席鲁道夫·阿达达先生
中
分区域各国部长的上述发言。
Le Gouvernement congolais appuie toute initiative visant à favoriser la paix et la réconciliation dans la sous-région d'Afrique centrale, comme le prouve la participation du chef de l'État lui-même aux processus de réconciliation nationale.
刚果政府支持任何旨在促进中分区域的
平与
解的倡议,国家元首本人亲自参加各国民族
解进程这一事实就是明证。
C'est pourquoi il veille de manière régulière à l'amélioration des relations de bon voisinage et de coopération avec tous les États de la sous-région d'Afrique centrale, notamment dans le domaine de la lutte contre le terrorisme.
这就是为什么我们经常性地谋求加强与中分区域所有国家的睦邻关系与合作,特别是在打击恐怖主义方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。