L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越越重要。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11重要的集体精神,这一精神必须成为全球村的动力。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精神消失殆尽。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》的集体安全精神激励着非洲。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要国际社以多边主义的精神采取集体行动。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切的问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社应该本着集体责任的精神聚集在一起,这将给予其行动充分的合法性,因此能行之有效力。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义的精神使我们能够解决今后的困难。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力的新集体主义精神已经出现,使它有可能克服和惩治腐败。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国的一个主要成员国违背了集体精神;集体合法努力被放弃。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方内在局限的同时,我们今天必须再次向集体精神发出呼吁。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲的多元文化:在涉及少数群体和土著人民的情况中发扬和平和建设性集体包容精神。”
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大员国至关重要的是,必须确保本着集体精神从事这些工作,确保多边进程的中心地位。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代的更大幸福而奋斗的集体精神。
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有员国本着集体责任的精神开展合作,从而加强了我们这个“议
”的相关性和活力。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全的人力资源管理包括静态(征聘、留用、动力)和动态(专业发展、调整适应变化中的组织要求、集体精神)两方职能。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配的时间以及利用其展开的活动是个性发展的重要的组成部分,可以促进集体团结精神。
Nous avons de nombreux intérêts en commun, mais c'est uniquement dans un esprit de responsabilité collective que nous pourrons continuer à œuvrer pour instaurer une plus grande confiance et favoriser la coopération.
我们有许多相互利益,但只有本着集体责任的精神,我们才能够采取进一步步骤建立更大的信任和合作。
Le nouvel esprit de coopération et de collectivisme qui commence à caractériser la diplomatie multilatérale reflète une tendance qui est de bon augure pour un débat actif et positif sur cette question.
正在开始成为多边外交特点的合作与集体主义新精神反应了一种趋势,有助于我们积极地考虑这一主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。