L'équipement électrique dans cet abri doit être antidéflagrant afin de minimiser tout risque d'inflammation.
在种掩体内应当使用
电器设备以便尽量减少引
危险性。
L'équipement électrique dans cet abri doit être antidéflagrant afin de minimiser tout risque d'inflammation.
在种掩体内应当使用
电器设备以便尽量减少引
危险性。
On peut donner à cet orifice un diamètre variable en utilisant des disques à lumière de différents diamètres.
装在10升容器上盘
裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上
盘
最大破裂压力。
Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.
例如,通常做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米
盘。
Division I est une grande voiture anti-déflagrant membrane de l'emballage, a sa propre usine de conditionnement.
我司是大型汽车
膜封装公司,有自己
封装厂。
Et le pays a désigné des unités d'inspection délivré par l'explosion à l'épreuve de certification "," sécurité Zheng Zhunyong signes.
并拥有国家指定检验单位发放“
合格证”“安全标志准用证”。
J'ai également produit l'instrument particulièrement adapté à des conditions, des systèmes complexes, les vibrations et les interférences EMI, l'épreuve des explosions forum de haut niveau.
我公司生产仪表还特别适用于环境恶劣、系统复杂、电磁干扰及振动干扰大、
等级高
场合。
Les solutions approuvées pour la résistance renforcée aux effets de souffle nécessitaient des ajustements dans les contrats; ces ajustements ont été opérés et les études techniques pertinentes entreprises.
核定增强
保护选项要求
整合同;
整业已完成,有关
保护
设计工作已经开始。
Bien que cette proposition soit susceptible d'atténuer le risque d'une décision malencontreuse quant à l'apparence du mur-rideau, elle ne peut se dispenser d'une étude détaillée de la protection contre l'effet de souffle.
虽然执行项建议将缓解对幕墙外观作出不当决定
风险,但不能弥补未进行缜密
研究
缺失。
On a mené à bien une nouvelle évaluation de la résistance des bâtiments aux effets de souffle, ce qui a conduit à revoir les recommandations à la hausse en vue de renforcer la résistance des structures.
进行了一项新炸评估,提出了有关在结构上加强
能力
其他重要建议。
Le réservoir de 10 l doit être muni d'un disque de rupture ayant une pression de tarage de l'ordre de celle du ou des disques équipant la citerne ou le GRV, tels qu'ils sont employés au cours du transport.
试验容器应当配备一个盘,
定
压力在象将在运输中使用
中型散货箱或罐体上所装
盘
压力范围内。
Des spécialistes qualifiés feront en outre une étude complète de vulnérabilité à l'effet de souffle afin de déterminer clairement les faiblesses structurelles du bâtiment dans ce domaine et de faire des recommandations précises sur l'atténuation de l'impact d'éventuelles déflagrations.
此外,行业专业人员还将进行一次薄弱环节
全面
查,以便明确确定楼房结构
现有弱点,就如何减轻
炸对难民专员办事处楼房
影响提出具体建议。
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de munir le réservoir d'essai d'un disque de rupture supplémentaire (pression d'éclatement d'environ 80 % de la pression de calcul d'un réservoir d'essai de 10 l) avec une grande ouverture permettant un dégagement d'urgence supplémentaire pour le réservoir d'essai au cas où le diamètre de l'orifice choisi serait trop petit.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大盘(
裂压力约为10升试验容器设计压力
80%),以便在试验容器选用
孔板直径太小时用于紧急排气。
La protection contre les effets de souffle avait déjà été prévue dans une certaine mesure dans les options additionnelles relatives au renforcement de la sécurité, mais l'évaluation de la résistance des bâtiments aux effets de souffle effectuée lors des travaux de conception a conduit le cabinet spécialisé dans les questions de sécurité à revoir les recommandations à la hausse, et celles-ci ont par la suite été entérinées par le Département de la sûreté et de la sécurité.
在加强安保工程选项中先前已包括某种程度
额外
保护,但在设计开发期间进行
评估促使专业安保公司提出大幅度增加保护
建议,后来安全和安保部核准了
一建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。