La paix, le développement et l'égalité sont les trois défis majeurs que les sociétés devront relever.
和平、发展及平等是社会未来必须的三大挑战。
La paix, le développement et l'égalité sont les trois défis majeurs que les sociétés devront relever.
和平、发展及平等是社会未来必须的三大挑战。
La véritable personnalité de l'époque pour répondre à la demande.
真正了个性时代的需求。
Il semble que l'agression contre leur pays soit devenue acceptable pour la communauté internationale.
似乎对其家的侵略已
际社会的意图。
Il est prévu pour satisfaire les besoins multiples d'une grande variété d'utilisateurs.
此项方案是为了更多不同的用户的多种需求。
Le Secrétariat est résolu à continuer de l'améliorer en fonction de l'évolution des besoins.
秘书处决心继续改进新系统,未来面临的各项挑战。
À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.
但是还没有正规的行政制度这方面的需要。
Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.
他们任何时候都不应该谋求凌弱小的闪念异
。
Ce n'est qu'alors que les dirigeants pourront répondre aux aspirations des populations et briser le cycle de la violence.
只有这样,他们才人民的愿望,打破暴力循环。
On a fait observer également qu'il était nécessaire d'adapter continuellement le cadre institutionnel au contexte évolutif de la mondialisation.
还有人指出,必须不断地调整体制结构以不断发展的全球化需要。
Le Conseil souhaite que ces femmes bénéficient d'un soutien approprié et qu'elles ne soient pas utilisées pour répondre aux besoins d'autrui.
丹麦妇女理事会希望这些女性够获得适当的支持,不被用于
他人的需求。
Les chargés de cours seront également encouragés à offrir des cours plus diversifiés afin de répondre aux besoins des différentes personnes.
资历架构的设立亦鼓励培训机构提供更多不同种类的课程,以不同人士的需要。
Ces cours sont fournis selon une structure et un modèle adaptés pour répondre aux besoins distincts des différents secteurs de la communauté.
这些课程的内容编排和教授模式均为不同社群度身订造,以他们的不同需要。
L'enseignement secondaire pour les élèves qui ont des besoins spéciaux consiste, dans la pratique, en un enseignement professionnel secondaire adapté à leurs besoins.
对有特殊需要的学生来说,中等教育实际上就是其需要的中等职业教育。
Je veux surtout parler des discours politiques souvent entendus en Bosnie-Herzégovine dans le but évident de susciter la sympathie de la communauté internationale.
这首先涉及在波斯尼亚和黑塞哥维那经常听到的政治论调;这种论调显然旨在际社会的感情。
Enfin, il est clair que la plupart des établissements éducatifs, y compris les universités, visent principalement à répondre aux besoins des étudiants de sexe masculin.
最后,很明显,包括大学在内的大部分教育机构主要男生的需求。
L'Office n'a cessé de moduler sa mission et ses services en fonction des besoins des réfugiés et de l'évolution du milieu dans lequel il intervient.
工程处不断调整其作用和服务以难民的需要和它的业务环境的变化。
Depuis la mise en place de laboratoires modernes et des usines pour fabriquer de nouveaux produits sur le marché dans les traces du plus grand nombre.
自设的现代化工厂及实验室,使新产品市场的脚步层出不穷。
Le CFD aimerait que ces femmes reçoivent le soutien approprié et ne soient pas utilisées par l'État pour satisfaire aux besoins d'autres personnes, handicapées ou non.
丹麦妇女理事会希望看到这些妇女得到适当的支助,而不是被家用来
他人的需求,而不管是残疾人还是正常人。
Vu le changement de cap de l'organisation et les nouveautés intervenues dans le cadre dans lequel elle opère, les priorités organisationnelles du Bureau sont sujettes à révision.
为组织不断改变的重点及其运作环境的新的发展,项目厅的优先安排须不断修订。
Afin de répondre aux exigences du développement de l'époque, le commerce international de Shanghai en compagnie Midi Tan lancé par Blair du commerce extérieur de marchandises vêtements Union.
为时代发展的要求,上海米迪坦
际贸易公司发起的雅品外贸服饰联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。