Ces élections se sont déroulées sans incident majeur.
这些选举进行
程中没有发生
问题。
Ces élections se sont déroulées sans incident majeur.
这些选举进行
程中没有发生
问题。
Chaque branche sert de contrepoids aux abus éventuels des deux autres.
每一分支都限制了其他两个分支权力可能性。
On a fait valoir l'importance particulière des dons pour les pays à faible revenu surendettés.
有与会者指出,赠款对负债低收入国家特别
。
En revanche des disparités trop importantes subsistent concernant la fréquentation scolaire des filles et des enfants défavorisés.
然而,女童和弱势儿童入学率方面仍然存
差距。
Par ailleurs, il fallait rectifier la valeur élevée de la marge aux classes inférieures (en particulier P-1).
同时,较低职等(特别是P-1)差值问题应当处理。
Des inégalités de revenu nombreuses et profondes sont non seulement injustes sur le plan moral, mais aussi contreproductives.
普遍而差距收入不平等不仅
道义上有失公正,而且也有损效率。
De nombreux problèmes tenaient à la surpopulation carcérale, qui semblait résulter du recours excessif à la détention provisoire.
许多问题都是由于押人员密度
关系,这似乎是由于
度运用防范性拘留造成
。
L'évaluation des techniques de traitement occupe une place trop importante.
处理技术评估工作
规模
。
De la même façon, certaines dispositions portant sur la notion de consentement préalable, libre et informé sont excessivement restrictives.
同样,一些涉及事先获得自由知情同意这一概念规定具有
限制性。
Si nous voulons traiter sérieusement du désarmement classique, nous devons nous employer à prévenir la constitution d'arsenaux disproportionnés.
如果认真对待常规裁军,我们
家都应发挥作用,防止集结规模
武库。
Il importe en outre d'envisager de prendre des mesures visant à atténuer la fébrilité des capitaux à court terme.
旨防止短期资本流动波动幅度
影响
措施也很
,
须加以考虑。
Nous reconnaissons que les changements climatiques ont des effets négatifs disproportionnés sur les pays les plus vulnérables du monde.
我们认识到,气候变化将对世界最脆弱国家产生
负面影响。
Deuxièmement, la mondialisation avantage exagérément les pays développés.
其次,全球化给发达国家带来裨益
。
Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.
由于住房需求量,所以取得
成绩微不足道。
Ces exemptions ont pris de telles proportions que cela est devenu intenable.
这些免税额所占比例
,已使它们无法持续下去。
Cela tient principalement au manque d'unanimité politique et à la volonté du Parlement d'assumer un rôle dominant dans les nominations.
主原因是缺乏政治共识,并且议会企图
其任命中发挥
作用。
Les femmes sont touchées de façon disproportionnée par la crise, en raison des nombreuses formes de discrimination dont elles font l'objet.
妇女危机中受到
影响,因为她们本来就受到多
歧视。
Il frappe de façon disproportionnée les pauvres, les 20 % les plus pauvres de la population mondiale représentant pratiquement 60 % des cas.
疟疾给穷人造成影响,几乎60%
疟疾病例都发生
世界上最贫穷
20%人口中。
Le Koweït a dit qu'il ne versait pas de subventions susceptibles de contribuer à la surcapacité et de favoriser la pêche INN.
科威特指出,它没有提供补贴来增加捕捞能力和助长非法、无管制和未报告
捕捞活动。
La situation des pays dans lesquels l'écart entre le taux d'inflation et l'évolution du taux de change est excessif pose un autre problème important.
另一项问题涉及通货膨胀率与兑换率之间差距
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。