Le droit spatial devrait s'appliquer pleinement à toutes les phases des missions Terre-orbite.
地球到飞行任务的所有阶段都应当完全属于空间法管辖。
Le droit spatial devrait s'appliquer pleinement à toutes les phases des missions Terre-orbite.
地球到飞行任务的所有阶段都应当完全属于空间法管辖。
Les possibilités de lancement appropriées du premier élément, l'orbiteur, commencent en 2011.
第一个组成部分飞行器的适当发射机会将于2011 年开始。
L'étape suivante sera le programme GNSS-2 qui comprendra le projet européen Galileo.
下一阶段将实施GNSS-2方案,包括欧洲Galileo(美国航天局Jupiter飞行器)项目。
Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.
所有半人马座级飞行任务完成之后都要做彻底的消能处理。
Elle a d'ores et déjà développé un partenariat exclusif avec Armadillo Aerospace pour ce qui concerne le vol sub-orbital.
他现在起已经与犰狳航空航天公司(Armadillo Aerospace)发展了亚飞行的
家合作关系。
Des missions en orbite terrestre nécessitant une forte puissance (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) sont également prévisibles.
预见,执行地球
飞行任务(例如,通信和
间空间拖车)需要很大的动力。
Observation: la référence aux missions de communications englobe implicitement les missions en orbite terrestre basse.
提及通信飞行任务暗中包括低地球飞行任务。
L'orbiteur Sancho observerait l'impact et ses résultats, en particulier la déviation de la trajectoire de l'astéroïde qui en résulterait.
“Sancho”飞行器将对撞击情况及其结果,特别是所造成的小行星
偏移进行观
。
Des missions en orbite terrestre nécessitant une forte puissance de propulsion (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) sont également prévisibles.
预见,执行地球
飞行任务需要很大的动力(例如,通信和
间空间拖车)。
Les missions en orbite terrestre nécessitant une propulsion de forte puissance (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) sont également prévisibles.
以预见的是将实施需要大量动力的地球
飞行任务(例如,通信、
间空间拖曳)。
Un missile balistique est un vecteur qui suit une trajectoire balistique pendant la plus grande partie de son vol.
弹导弹是一种武器运载工具,其大部分航程沿惯性
飞行。
Un État a exprimé l'avis que toutes les phases d'une mission Terre-orbite devraient être entièrement régies par le droit spatial.
有一种意见是,由地球进入的飞行任务的所有阶段都应当完全置于空间法管辖之下。
Les satellites géostationnaires (GEO) qui occupent une position fixe relativement à la Terre fournissent une couverture continue d'une zone géographique spécifique.
对地静止卫星在对地球而言是一个固定的位置作飞行,从而能对某一特定地域进行连续覆盖。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
火星飞行器激光高度表仪器在第一年的
绘期间取得了火星地形的3.3亿多
量数据。
Les mêmes remarques s'appliquent aux projectiles, tirés selon une trajectoire balistique ou une trajectoire corrigée ainsi qu'aux bombes guidées ou non guidées.
上述几点也适用于飞行为弹
或路径经过修正的射弹以及制导或无制导的炸弹。
Approbation de mission - Permission donnée par une autorité gouvernementale en vue d'activités tendant à préparer le lancement et l'exploitation d'une mission.
发射 - 发射场上发生的一连串将航天器送入预定
或飞行
的行动。
Autorisation de lancement de la mission - Permission donnée par une autorité gouvernementale en vue du lancement et de l'exploitation d'une mission.
发射阶段 - 包括进行下列步骤的阶段:发射场上发射前准备、起飞、升空、末级(或助推级)运行、有效载荷展开以及将航天器送入预定或飞行
的其他任何有关行动。
Ces experts prennent actuellement part à la mission Hayabusa en cours (rendez-vous avec un astéroïde) et à la mission Lunar-A (orbiteur lunaire).
日本宇宙航空研究开发机构的科学技术专家目前正在参与进行中的Hayabusa(猎鹰号)小行星飞行任务和Lunar A月球飞行器的研制。
Des missions en orbite terrestre nécessitant une forte puissance (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) peuvent également avoir recours à des réacteurs nucléaires.
执行需要大动力的地球飞行任务(例如,通信和
间空间拖车等)也
以使用核反应堆。
Les 53 % restants étaient des satellites inactifs, des étages orbitaux de lanceurs ayant terminé leur mission et des objets liés aux missions.
其余的53%包括不起作用的卫星、用完的级和与飞行任务有关的物体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。