Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好
测试就是你
亲自试用!
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好
测试就是你
亲自试用!
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分段落
赘述。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我不再赘述。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民
历史,我在此将不再赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我不想赘述南共体地区面种问题。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是代表团所熟悉
,我不会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系方式多种多样,无需在此一一赘述。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简短起见,我不想在这封短信中赘述这一现象这方面问题。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现在不再赘述,我宣布发言开始,我希望接下来
将是热烈
有收获
交流。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二在讲话中已经阐述了这些优先任务,我就不在此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我现在都非常了解非洲艾滋病方面
数据,因此我不再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,我也要申,这些事项就是
平解决争端
防止武装冲突。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我不想在此赘述欧洲联盟发言中已经清楚明白表述
内容。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中一一列举,我不再赘述。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
不过,这些用语问题似乎均未影响法庭推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会评估已对这些步骤作了概述,我就不打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。