Un consultant international pour la mise en place d'un centre de documentation et d'information est en cours de recrutement.
目前正在聘请一名际顾问,以负责建立一个文献资料/信息
。
Un consultant international pour la mise en place d'un centre de documentation et d'information est en cours de recrutement.
目前正在聘请一名际顾问,以负责建立一个文献资料/信息
。
Il a été convenu que l'Année contribuerait à faciliter la traduction de la documentation et que le site Web servirait de centre d'échange pour tous les documents.
与会者一致认为,际太阳物理年将有助于资料
翻译,并且
际太阳物理年网站可以作为所有资料
信息
。
Il a bénéficié du soutien du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, du Centre international de référence et d'information pédologiques et de plusieurs autres partenaires régionaux et nationaux.
该项目得益于《荒漠化公约》、际土壤参考资料和信息
以及若干其他区域和
家伙伴
支持。
Ce projet a bénéficié du soutien du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, du Centre international de référence et d'information pédologique et de plusieurs autres partenaires régionaux et nationaux.
这个项目还得到了《联合防治荒漠化公约》秘书处、
际土壤参考资料和信息
,和其他一些区域和
家伙伴
支持。
La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.
现在唯一可获得关于土壤退化
全球
,是环境规划署和
际土壤资料参考和信息
在二十世纪八十年代按1:5,000,000
比例尺进行
全球土壤退化
。
La situation de la végétation (dégradation ou amélioration) a été déterminée à l'aide de la méthodologie NDVI pour chacun des pays pilotes par l'ISRIC et transmise aux équipes nationales du projet LADA aux fins de vérification sur le terrain.
际土壤参考资料和信息
,按照“归一化差异植被指数”方法,为每个试点
家确定了植被退化和植被改善情况,并提交
家土地退化
小组进行实地验证。
L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.
际土壤资料参考和信息
开发
方法将和其他遥感数据一起使用,特别是全球土地覆被网开发
应用程序,这些程序能确定农业用地
扩张和土地覆被
变化。
Une délégation a proposé la création d'inventaires des types de filets et d'autre matériel de pêche utilisés dans les juridictions nationales ou la mise en place d'un mécanisme de centralisation des informations pour faciliter la mise en commun de renseignements sur les types de filets et d'autre matériel utilisés dans divers pays.
一个代表团建议,建立关于在家管辖范围内捕捞用渔网种类及其他渔具
资料库或信息
机制,以促进分享关于世界各地渔业用渔网种类及其他渔具
资料。
Lors de la réunion annuelle avec les donateurs réguliers et potentiels du Fonds, le Groupe consultatif a rencontré des représentants des Gouvernements du Canada, de la Finlande, du Japon, des Pays-Bas, de la Norvège et de la Fédération de Russie, ainsi que du DOCIP (Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones).
在与基金经常或可能提供捐助
家举行
年度会议上,咨询小组与加拿大、芬兰、日本、荷兰、挪威和俄罗斯联邦等
政府
代表以及土著人民资料和信息
代表举行了会议。
Il s'agissait notamment d'élaborer un programme national visant à renforcer le système statistique, d'adopter une classification par sexe dans tous les secteurs et de créer, au sein du Centre de recherche, de documentation et d'information sur les femmes, un observatoire chargé de recueillir des données comparatives sur la situation des hommes et des femmes dans tous les domaines.
其包括促进
家统计系统
家方案,在所有部门采取按性别分类统计办法,在妇女问题研究、资料整理和信息
建立观察组,以收集有关所有领域男女地位状况
数据。
Depuis, des études plus ciblées et objectives ont été entreprises, notamment l'étude sur la cartographie des sols et la vulnérabilité des terrains en Europe centrale et orientale (SOVEUR), menée par la FAO et l'ISRIC pour l'Europe centrale et orientale, ainsi que l'étude sur la dégradation des sols en Asie du Sud et du Sud-Est (ASSOD) réalisée par le PNUE, l'ISRIC et la FAO pour l'Asie du Sud-Est.
此后进行了一些更具体和更客观研究,特别值得注意
是粮农组织和
际土壤资料参考和信息
为
、东欧做
欧和东欧土壤和地形脆弱性绘图研究,以及环境规划署、粮农组织和
际土壤资料参考和信息
为东亚和南亚做
南亚和东南亚土壤退化研究。
L'Office de la propriété industrielle, qui rend des services au public par l'intermédiaire de la bibliothèque des brevets, du centre d'information (au sujet des inventions, des modèles industriels, des modèles d'utilité et des marques de fabrique), et l'Institut d'éducation juridique industrielle, jouent un rôle important pour permettre de profiter du droit aux bénéfices de la recherche scientifique et de livrer des informations à son sujet.
工业产权局 在落实享有科学研究产生益处
权利,并使公众了解这项权利方面发挥着重要作用,该机构通过专利资料馆、信息
(发明、工业设计、实用模型及商标信息
)以及工业法律教育学院向公众提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。