Le Cambodge s'est à présent engagé dans un processus de développement économique qui impose de nouvelles charges aux paysans pauvres.
柬埔寨现在已正开展经济发展,这对贫农产压力。
Le Cambodge s'est à présent engagé dans un processus de développement économique qui impose de nouvelles charges aux paysans pauvres.
柬埔寨现在已正开展经济发展,这对贫农产压力。
C'est de ce point de vue que le droit peut constituer une ressource pour paysans pauvres d'Haïti en vue du changement de leurs conditions et du développement en général.
从这个观点来年,法律对海地贫农来说,可以是一种资源,能够帮助改变他们
条件以及改革一般
发展。
De ce fait, de vastes secteurs de la population, surtout les plus marginalisés, comme les populations autochtones, les femmes et les paysans pauvres, ne tirent encore aucun avantage de la paix.
为此,大量民众、尤其是处于不利地位人群,如土著居民、妇女和贫农等,尚未体会到和平
好处。
Toutefois, d'une façon générale, les filles sont défavorisées, aussi bien en tant que groupe qu'au sein des groupes défavorisés, tels que les ruraux pauvres, les minorités ethniques et les populations autochtones.
不过,处于不利地位主要还是女孩,她们既
为一个群体,也
为处于不利地位
群体,(诸如贫农、少数民族和土著人民等)
次群体处于不利地位。
Cette initiative, qui a pour but d'aider les agriculteurs pauvres des pays en développement à pouvoir compter sur des marchés fiables sur lesquels vendre l'excédent de leur production à des prix rémunérateurs, contribuant ainsi à consolider les fragiles économies locales, fera date.
采购促进展有助于发展中国贫农进入可靠市场,以竞争价格出售剩余
物,从而支助脆弱
地方经济。
Par exemple, les personnes dont les moyens d'existence dépendent de l'exportation de produits de base, ce qui est le cas de nombreux agriculteurs pauvres des pays en développement, sont très sensibles à la baisse et à l'instabilité des prix de ces produits sur les marchés mondiaux.
例如,依靠出口初级商品为人,例如发展中国
许多贫农,极易因世界市场初级商品价格下滑和波动而受伤害。
Pour contribuer à remédier à ce problème, le Fonds et la Fondation aident les partenaires des organismes des Nations Unies à montrer tout l'intérêt qu'il y a à s'appuyer sur le marché lorsqu'il s'agit d'approvisionner en énergie renouvelable les zones rurales pauvres démunies de réseaux énergétiques.
为有助于解决此一问题,伙伴基金和联合国基金会正在支助联合国伙伴努力,展示面向市场方法,向贫农提供网络外可再能源服务。
Une autre préoccupation porte sur le fait qu'offrir du crédit aux petits producteurs pour qu'ils puissent acheter des terres au prix du marché ne peut produire des changements de structures et des effets redistributifs, car les propriétaires terriens bénéficient de prix surfaits souvent pour des terres de médiocre qualité, tandis que les paysans pauvres se retrouvent avec des dettes qu'ils ne pourront jamais entièrement rembourser.
也有人担心给小农信贷,以便按市价购买土地,无法导致起改革用
土地重
分配,因为土地所有人往往出售劣质土地以获得高价,贫农则背负永远还不清
债务。
Les modèle faisant appel aux mécanismes du marché pour réaliser la réforme agraire ou les modèles « négociés » de réforme agraire, présentement promus par la Banque mondiale, visent à surmonter la résistance des élites en octroyant des crédits aux paysans pauvres ou sans terre pour acheter des terres au prix du marché aux grands propriétaires terriens, l'État se bornant à assumer un rôle d'intermédiaire et à fournir les crédits.
世界银行目前`市场协助'或`协商
'土地改革模式设法克服特权集团对土地改革
抗拒,方法是向无土地或有土地
贫农提供信贷,以便按市价向大地主购买土地,政府只在调解和提供信贷方面起
用。
Les investissements et la résistance aux chocs: Les agriculteurs, en particulier les petits producteurs et les agriculteurs pauvres qui en constituent la majorité, sont actuellement le groupe social qui investit le plus dans le secteur agricole: ils apportent l'innovation, le savoir traditionnel, des semences traditionnelles, mais aussi le travail de la terre, qui est souvent sous-évalué Des formes de financement doivent valoriser cet investissement; les suicides d'agriculteurs témoignent au contraire d'un grave manque d'aide financière et attestent la vulnérabilité financière de ceux qui travaillent la terre.
农民,主要是占多数小
产者和贫农,目前是农业部门
最大投入者,投入
形式包括创
、传统知识和种子、计价过低
廉价劳动力和土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。