Les grandes crises monétaires de la dernière décennie avaient un caractère régional.
过去十年中的重大危机均是区域性的危机。
Les grandes crises monétaires de la dernière décennie avaient un caractère régional.
过去十年中的重大危机均是区域性的危机。
La crise financière et monétaire en Asie du Sud-Est a semé la panique dans le monde entier.
东南亚的金融危机曾令全世界感到不安。
Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.
可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国危机。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,基金组织有一个重要的任务。
En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.
在亚洲区域,横扫该区域的危机打乱了亚洲经济成就。
Sur le plan monétaire, la crise a provoqué un resserrement et une réduction des prêts des banques publiques.
在方面,国家危机引起公共银行贷款收紧
减。
Une autre solution consisterait à transformer en dons tous les prêts promis pour faire face à la crise.
另一种解决办法是将所有为了应对危机的变为赠款。
Dans les pays en développement, les crises financières et les faillites bancaires survenaient souvent suite à la libéralisation du secteur financier.
在面对危机/银行倒闭的发展中国家,金融自由化往往在这些情况之前。
Toutefois, ces apports n'ont pas toujours pu être maintenus, entraînant une crise monétaire, ainsi qu'un repli économique et une réduction des importations.
不过,这些资本流入不能永远维持下去,最终将导致危机、经济紧
减进口量。
Les pays avancés ont répondu à la crise en prenant des mesures sans précédent de relance budgétaire et de création monétaire.
欧洲经委会发达国家以前所未有的财政刺激放松措施应对危机。
Les pays en développement demeurent vulnérables aux crises monétaires et financières qui peuvent avoir de graves effets sur la stabilité macroéconomique.
发展中国家仍然容易受到可能严重影响宏观经济稳定的金融危机的危害。
Pour les économies européennes émergentes, en revanche, en provoquant de fortes dépréciations de leurs monnaies, la crise a parfois accentué l'inflation.
然而,对于新兴的欧洲来说,由于危机造成严重贬值,使一些国家的通
膨胀增加。
La possibilité d'une crise financière et monétaire typique des marchés émergents reste non négligeable pour un certain nombre de ces nouveaux États membres.
一些新成员国仍不能低估新兴市场出现典型金融危机的可能性。
Ce n'est qu'après une crise financière qui a causé bien des souffrances et une forte dévaluation de la monnaie qu'ils sont redevenus excédentaires.
在这两个实例中,经常项目都出现了逆差,只是在经过了痛苦的金融危机急剧贬值之后才转为顺差。
L'interdépendance économique croissante rend les économies nationales vulnérables aux chocs extérieurs, notamment à la contagion financière et à des crises sur les marchés de devises.
经济的日益相互依存使国家经济容易受到外来的冲击,包括金融危机危机的蔓延。
Le durcissement de la politique monétaire avait aggravé les effets de la crise et pesé sur la production et sur l'emploi sans apporter la stabilité.
收紧银根加重了危机造成的影响,而且在未能带来稳定的情况下进一步压制了生产
就业。
Au moment de l'achèvement du présent rapport, il est difficile de prévoir l'impact de la crise financière mondiale et des fluctuations monétaires sur l'UNOPS.
在本报告定稿时,仍难以预料全球金融危机波动对项目厅的影响。
Bien qu'on comprenne un peu mieux les facteurs qui peuvent déclencher une crise monétaire, les connaissances restent très lacunaires et chaque crise semble différente des précédentes.
尽管对那些最终会触发危机的因素有了更多的了解,但是仍然存在严重的认知差距,而且每次危机看来总是与前面发生的危机有所不同。
Les crises monétaires et financières récentes ont eu des effets de contagion dans les pays et régions, avec de profondes répercussions sur le commerce et la croissance économique.
最近的金融危机表明甚易波及各国
各区域,对贸易
经济增长带来深远的负面影响。
Les pays qui accumulent des réserves de change font valoir que leur stratégie est guidée par la nécessité de se protéger contre de futures crises monétaires et financières.
而积累汇率储备的国家则申辩认为他们的政策是出于自我保护的需要,为了防范将来的财务危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。