D'autres ont préconisé des politiques permettant d'emprunter la «voie royale du développement» plutôt qu'une voie de garage.
另一些发言者主张实行据以能够“以最佳方式实现发展”而不是快速进入谷底政策。
D'autres ont préconisé des politiques permettant d'emprunter la «voie royale du développement» plutôt qu'une voie de garage.
另一些发言者主张实行据以能够“以最佳方式实现发展”而不是快速进入谷底政策。
De janvier à août, ils sont restés relativement stables, les fluctuations constatées étant le plus souvent dues à l'évolution des besoins opérationnels d'un mois à l'autre.
从1月份到8月份,结存数额处于谷底水平,其间出现变化其
上反映每月都有所变化
业务需求。
La part des actions japonaises est montée, à partir du niveau très bas de l'exercice précédent, l'économie de ce pays ayant touché le fond puis retrouvé la croissance.
在投资,前一个两年期比重很低,
两年期因
经济跌至谷底后开始回升而有所增加。
Par ailleurs, des signes indiquant que la récession avait atteint son plus bas niveau ont permis de supposer qu'une augmentation de la demande de monnaie accompagnerait la reprise attendue de la production.
而衰退已达谷底、经济开始回升迹象使人们有理由认为,生产活动
预期增加将带来货币需求
增长。
Il n'y a pas de cause plus indiquée pour appliquer ces nobles paroles sur l'autodétermination que la cause du peuple palestinien : son niveau du développement social ne pourrait être plus bas dans le territoire palestinien qui subit l'implacable occupation israélienne.
没有任何事业比巴勒斯坦人民事业更恰当地适用于上述关于自决权
神圣话语了:在以色列
残酷占领下,巴勒斯坦人民
社会发展水平已经跌到了谷底。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。