Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
在保质期内服用,日期
外包装。
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
在保质期内服用,日期
外包装。
Pour plus d'informations sur le Groenland, voir la question no 1.
有关格陵兰的信息问题1。
On en trouvera le texte en annexe.
该项战略具体内容附件。
Des précisions concernant cette législation ont été données ci-dessus.
立法的详细情况上文。
Les informations sollicitées par le CCT figurent à l'Annexe A.
反恐委员会需要的情报附件A。
Voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 84.
对第84段提出的评论意
。
Prière de se reporter à la réponse à la question 2 du présent rapport.
本报
中对问题2的答复。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
附件所载各
部门的资料。
Prière de se reporter aux observations ci-dessus, répondant aux paragraphes 76 et 77 ci-dessus.
上文第76和77段提出的意
。
Des renseignements pertinents figurent sous l'article 12.
有关本款的更多信息,第12条。
Voir l'annexe du présent rapport pour la liste des propositions de réforme.
此类改革建议的更全面清单本报
附件。
La version imprimée de l'intervention de l'Australie contient davantage de détails sur ce point.
更多细节澳大利亚发言的书面文稿。
Pour plus de précisions sur la responsabilité administrative, voir paragraphe 33.
关于行政责任的范围,第33段。
En ce qui concerne les entités, voir la réponse à la question 4.
关于清单上的实体,问题4的答复。
Voir la section 2.1.2 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH.
甲型六氯环乙烷风险简介草案第2.1.2部分。
Voir la section 2.1.3 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH.
甲型六氯环乙烷风险简介草案第2.1.3部分。
Il appelle l'attention sur les observations qui figurent aux paragraphes 16 et 17 ci-dessus.
上文第16和第17段中的评论意
。
Pour l'état de la Convention internationale, se reporter à l'annexe I.
关于《国际公约》的现状,附件一。
La liste la plus complète des activités de base disponible était le calendrier des conférences.
有关核心活动最完整的清单《会议日历》。
Pour plus d'informations sur les dispositions relatives aux médias, voir ci-dessous, section XII.
有关媒体安排的详情,下面的第十二节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。