Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并未透露任何关于诉
细节问题。
Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并未透露任何关于诉
细节问题。
Dans le même temps, la société offre également des entreprises de soutien au litige d'affaires.
同
,公司还提供企业诉
方面
业务支持。
Le danger de l'ingérence politique dans les activités de la Cour est un danger réel.
在国际刑事法院
诉
活动中
确存在政治干涉
威胁。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审查它们
国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削
案件中提及刑事诉

限不妨碍有效地起诉辩护
。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉

限依据罪行
严

而定。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作
员协会个
所享受
诉
权。
L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.
提交
针对纪律权威机构诉
序
各个步骤提出了很多申诉。
Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for.
这一规则
用意是保护诉
地国
基本司法原则。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常
停止诉
申请而使审判延迟。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉
具有公法性质,这些诉
公正性由第十三条保障。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务
请求发出命令终止正在州法院审理
诉
。
Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.
参与诉
受害者应有权请律师代表出庭。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事
员
司法诉
序不符合国际标准。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判
案件均会有诉
当事一方或多方会提出上诉。
Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».
他们对诉
序中
每一行动、落实行为、甚至其所称
“落实行为
具体方式”均提出异议。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他
诉
序。
Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.
因此,提交
关于第一轮诉
序
申诉不具有法律意义。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉
序
及
性也是一个非常合理
关切。
Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.
一份涉及贩运妇女
诉
状现在也同样摆在了最高法院
面前。
C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.
因此,被告请求法庭下达中止诉
命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。