La recommandation est donc considérée comme appliquée.
因此项建议视为已执行。
La recommandation est donc considérée comme appliquée.
因此项建议视为已执行。
Cette recommandation est considérée comme étant appliquée.
项建议可视为已经执行。
Les prêts octroyés par la Caisse de prévoyance ne sont pas considérés comme un placement.
金贷款不得视为投资资产。
Cette question devrait donc être considérée comme chose jugée.
所以应该将本申诉视为已决案件。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业被视为多哈回合的一个引擎。
Les représentants qui s'abstiennent lors d'un vote sont considérés comme non votants.
弃权的代表应视为未参加表决。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被视为平常事。
La priorité absolue doit aller à la réalisation de ces buts.
人人都应将实现些目标视为急务。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
弃权的代表应被视为没有参加表决。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视为一个危险的先例。
Au regard de la présente disposition, la confiscation ne saurait tenir lieu de peine.
依照本条规定,此种没收不视为惩罚。
Ceci est en soi considéré comme une mesure positive.
本身应被视为一个积极的步骤。
Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.
首先,官方发展助
于任何一项动员国家金融资源的战略来说,都被视为前体,又被视为推动力。
Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.
政治多元主义被视为一项重要的公共权利。
Ce retrait ne devrait pas être perçu comme une formalité pratique sans conséquences.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
Selon eux, cet accord avait eu pour objet d'encourager la mobilité.
他们把种协议视为旨在促进调动的安排。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能被视为在黎巴嫩国内政治中有所偏袒。
Cependant, souvent les femmes ne sont considérées que comme des victimes des conflits.
但是,妇女通常仅仅被视为冲突的受害者。
Les amendements seront considérés comme approuvés s'ils reçoivent une majorité des voix.
修正案如果获得多数选票,将视为已经批准。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往被视为成功移徙的终点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。