Zut ! je me suis trompé !
鬼!
搞错了!
Zut ! je me suis trompé !
鬼!
搞错了!
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另

,就以色列而言,可以
鬼去。
Que le diable vous emporte ! dit-il aux comédiens, et si je suis payé vous le serez.
“统统
鬼去吧!”他对演员喊道。“要是
得了赏钱,你们也会有的。”
Elle restera dans sa chambre au pain et a l'eau jusqu'a ce qu'elle ait satisfait son pere.
就让她在屋里耽着,喝水吃面包,直到让她父亲满意为止。活
鬼!
Que le diable l'emporte!
让他
鬼去吧!
Sacré nom de Dieu!
〈俗语〉真
鬼!岂有此理!
42.Va au diable !
你
鬼去吧!
Allez au Diable !
鬼去吧!
Que le diable l'emporte.
〈戏谑语〉让他
鬼去吧!
Va te faire voir!
〈口语〉
鬼去吧!
Foin! des richesses!
让那些臭钱
鬼去吧!
Diable!J'oubliais le principal!
鬼!
把最主要的给忘了!
2, Zut!Je me suis trompé de route et je n'ai plus assez de temps pour rendre visite à mon ami .
鬼!
弄错了路线,
有足够时间去拜访
的朋友了。
Le mystère, et au diable les flamands ! s'écria-t-il de toute la force de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau.
“圣迹剧!弗朗德勒人
鬼去吧!”他使出浑身劲儿,大声吼叫,同时像条蛇似地绕着柱头扭动着身子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。