Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产负债均出现
。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工作人员在一份事故告中
个人拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的一些资料是的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的个人简历中学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申
、误
现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产债务
。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定的方式申物品,则构成
走私,根据《海关法》
209条
/
210条的规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家的被调查者中,最常见的涉及到的是交通补贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,作出在本条下作出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对可能出现篡改点票记录、票数以及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困的原因,者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会
年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是的单位,而不是真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集的,因而支出的可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工作人员向本组织经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划进行审计工作,以求对财务
表是否没有重大
现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况下
不会超过50欧元,每四例中有一例多
不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。