Face à ces chiffres, les ventes américaines font pâle figure.
面对这些数字,美国汽车商
色
。
这几天
色好。

色,我们就知道一切都很好。
参考解释:Face à ces chiffres, les ventes américaines font pâle figure.
面对这些数字,美国汽车商
色
。
Le chapeau gris ne va pas du tout avec votre teint.
帽子和您
色一点都不配。
Très bien! Votre visage est mieux que moi.
很好!你
色看上去比我要好。
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢
,也不应该给
色。
A ces mots, la reine devint verte de jalousie.
听到这番话,皇后因为妒嫉而变得
色发青。
Voilà pourquoi il a une mine de papier mâché.
所以

色象黄裱纸。
En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.
听到这个消息,

色变得忧郁起来。
Eugenie palit, et garda la lettre pendant un moment.
欧叶妮
色发
,拿着信愣了一会儿。
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回来时,
色苍
,面孔都瘦下去了,
什么也没有找到。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

色苍
、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。
Vous lui donnez votre visage grave.
你们给
以严肃
色.
Cette couleur lui éclaircit le teint.
这种颜色使她
色显得亮丽。
Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?
台子
旁边,那个身穿黑布褂儿、
色苍

,到底是谁?
Vous avez bonne mine aujourd'hui.
今天,你
色挺好。
Elle a l'air pâle .
她看起来
色苍
。
Tout d'un coup, il pâlit.
突然
色发
。
Elle a le teint blême.
她
色苍
。
Sa mine se rembrunit.


色变得阴沉起来。
Il en était vert.
那时
吓得
色发青。
Il a la mine allongée.

色阴郁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。