Ce groupe était sur le point de disparaître à cause du virus de l'hépatite B.
这个群体由于乙而行将消亡。
Ce groupe était sur le point de disparaître à cause du virus de l'hépatite B.
这个群体由于乙而行将消亡。
Sur les 59 tests de dépistage de l'hépatite B, un seul a été testé positif.
进行59次乙
化验仅有一次呈阳性。
Parmi les personnes atteintes par le virus de l'hépatite B, plus de 350 millions souffrent d'infection chronique.
已感
乙
人中,3.5亿多为慢性(终生)
。
Sur l'ensemble des personnes qui ont été infectées par le VHB, plus de 350 millions sont des porteurs chroniques (à vie).
感乙
人中,3.5亿以上为慢性(终身)感
。
On estime qu'entre deux et sept pour cent de la population apportent la preuve sérologique d'une infection par le virus de l'hépatite B.
据估计, 2-7%人口经血清化验说明携带乙
。
Les données sur le VHB chez les usagers de drogues par injection en Europe montrent des taux de prévalence variant de 20 à 60 %18.
欧洲注射用药者中乙数据表明流行率徘徊
20%至60%之间。
Les taux de prévalence de l'infection par le virus de l'hépatite C (VHC) comme par celui de l'hépatite B (VHB) sont également élevés chez les usagers de drogues par injection.
注射用药者中,丙
(HCV)和乙
(HBV)
感
率也很高。
Et l'hépatite C et l'hépatite B sont elles aussi très répandues parmi les toxicomanes par injection, car elles aussi se transmettent par le sang à travers l'échange de seringues ou d'aiguilles contaminées.
丙和乙
传
注射用药者中也很流行,因为它们也同样是
共同使用受
注射器中,通过血液接触传播。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人未能提供证据证明因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即患有
相关
D2损失不予赔偿。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组织最近分析显示:乙
每年致使五十多万人死于
,与血友
患者感冒有关
肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
En Afrique subsaharienne et dans la majeure partie de l'Asie et du Pacifique, la plupart des personnes infectées par le VHB l'ont été pendant leur enfance et les porteurs chroniques représentent 8 à 10 % de l'ensemble de la population.
撒哈拉以南非洲和亚洲及太平洋地区多数国家,儿童时期感
乙
人
大多数和一般人口中
8%至10%变为慢性感
。
Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.
几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛、和肾
、传
抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物
而造成
、肾
和呼吸道疾
等健康问题。
Le nombre de tests effectués peut sembler élevé, mais cela est dû au fait que toutes les femmes passent systématiquement un test de dépistage de la chlamydia lorsqu'elles se présentent dans un centre de consultation gynécologique et toutes les patientes d'un centre de consultation prénatale passent systématiquement un test de dépistage de la syphilis, de l'hépatite B et du VIH.
进行化验数目可能看起来较高,但这是因为事实上福克兰群岛
妇女
参加子宫颈涂片检查时都会检测衣原体,并且所有
产前
人通常都会检测梅
、乙
和艾滋
。
Dans la poursuite de ce dernier objectif, le programme de traitement par médicaments antiviraux a été mis en place dans 11 centres répartis sur l'ensemble du pays en application du principe selon lequel il faut que chaque femme enceinte subisse un examen de dépistage du VHB et, au cas où le test s'avérerait positif, il faut lui remettre les vaccins - RORII, AcHiB, Tetracoq et VAXIGRIP - destinés à son bébé.
落实后一个目标时,
全国11个中心执行抗
治疗方案,遵守
原则是孕妇人人均须做乙
检查,检查结果若呈阳性,应为其新生儿提供三联疫苗II、AcHiB、Tetracoq和流行性感冒疫苗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。