La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.
必须避免人
闻
做法和偏见。
La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.
必须避免人
闻
做法和偏见。
C'est donc sans hésitation que M. Andrabi la rejette dans son intégralité.
因此,他坚决全盘反对这样人
闻
发言。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免人
闻
、夸大
结论是至关重要
。
Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction.
第三,这种危险并非仅仅是人
闻,不只是虚构
存在。
Il convient de rappeler que la situation de l'enfant africain n'a pas toujours été aussi dramatique.
值得注意是,非洲儿童
状况绝非总是如此
人
闻。
La semaine dernière, au Pakistan, des civils innocents ont encore été la cible d'attentats terroristes effroyables.
上周在巴基斯坦,无辜平民再次成为
人
闻
恐怖行径
目标。
Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.
这种缺点导致种不应有
结论:该报告旨在
人
闻。
Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.
我们看到,针对伊朗人民和平状况文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地
人
闻。
Je tiens à souligner que les Tokélaouans n'ont aucun désir de soulever une controverse ni de faire sensation.
我要在此表示,托克劳不希望制造事端,也不想作出人
闻
举动。
Cependant, il faut dire que, dans l'ensemble, l'image des femmes dans les médias est assez sensationnelle et peu valorisante.
不过,应当指出是,媒体对妇女
整体报道有些
人
闻,并且不够正面。
Ces cris d'alarme sans fondement visaient délibérément à ternir l'image du Zimbabwe et à le présenter comme un État failli.
发出这种毫无根据、人
闻
言论是要蓄意损害津巴
形象,将它说成
崩溃
国家。
Je répondrais que les partisans de la CPI ont une vision trop alarmiste de la solution pragmatique que proposent les États-Unis.
我认为国际刑事法院支持者对于美国提出
务实办法
观点
人
闻。
La plupart des prédictions sensationnelles qui ont été faites sur le choc inévitable des civilisations ne se sont heureusement pas vérifiées.
幸运是,大多数关于不可避免
“文明冲突”
人
闻
预测都不正确。
Certains ont dit que les États-Unis avaient une vision trop alarmiste des dangers que la CPI représente pour les fournisseurs de contingents.
些人认为美国对于国际刑事法院对部队提供国构成
危险
看法
人
闻。
La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.
现代大众媒体为了兜售新闻倾向于般化、丑化和采取
人
闻
做法,这于事无补。
Dans certains cas, le fait de montrer des images ou d'imprimer des photos "à sensation" confine à la pornographie et, partant, à l'exploitation.
在某些情形中,播放或印制人
闻
图片本身已经几乎属于色情材料,因而几乎无异于剥削利用。
Mais les horribles attaques terroristes du 11 septembre ont détourné notre attention vers les points les plus importants de l'ordre du jour dans l'immédiat.
但是,9月11日人
闻
恐怖事件使我们
注意力转向迫在眉睫
议程。
Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.
两份印刷出版物实际上无从取得,无线电广播被认为重复乏味、过时、人
闻或时间安排不当。
La mission a constaté que de nombreux interlocuteurs nationaux et internationaux ont appelé l'attention sur le rôle négatif et sensationnaliste que jouaient les médias en Haïti.
代表团发现,许多国内和国际受访者都提到了媒体在海地所起消极和
人
闻
作用。
Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.
为此原因,我要重提看来人
闻但却是千真万确
话:人类还从未见过可以同日而语
流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。