D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于绝望挣扎的们愈来愈觉
连最后一线希望也茫
。
D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.
年复一年,这些陷于绝望挣扎的们愈来愈觉
连最后一线希望也茫
。
Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Haïti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.
在国际社会带着生命的希望而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力和绝望的海洋中挣扎。
Le refus de recevoir l'équipe était donc une tentative désespérée de cette entité pour couvrir ses crimes de guerre et contre l'humanité, et ses actes de génocide dans les territoires palestiniens.
因此,绝接受事实调查组是这一实体提出掩盖它在被占领的巴勒斯坦领土上犯下的战争
行和危害
行及种族灭绝行径的绝望挣扎。
Il est absolument indispensable d'œuvrer en faveur du développement, de parvenir à réduire la pauvreté et de répondre de manière appropriée aux besoins de millions d'êtres humains qui aujourd'hui se débattent dans la misère et le désespoir pour garantir la paix et la sécurité.
为发展和减贫而努力,充分满足今天在痛苦、疾病和绝望中挣扎的千百万的需求,是保障和平与安全的必然要求。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。